原文赏析
文字注解
[1] 沿:沿袭。
[2] 革:变革。
[3] 白叟:白头发的老人。
[4] 黄童:黄头发的孩子。
[5] 颜巷陋:颜回居住的巷子简陋。出自《论语·雍也》:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”意思是:颜回贤能,用竹篮盛饭吃,用瓢舀水喝,居住在简陋的巷子里。别人受不了这种贫苦,颜回却不改变他的快乐。这里是说颜回非常有修养,拥有安于贫困却不受其影响保持快乐积极生活态度的品质。
[6] 阮途穷:阮籍,三国时期魏国诗人。出自《晋书•阮籍传》:“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。”这里是说阮籍性格狂放不羁,有时候会驾车出行,不刻意选择道路,直到无路可走,就会大声哭泣而后折返。
[7] 冀北:冀州北部,约在今河北中部及吉林省东南部地区。
[8] 辽东:指辽河以东的地区,约在今辽宁省的东部和南部。
[9] 濯:洗涤。出自《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨; 沧浪之水浊兮,可以濯我足。”本来是说用水把脚上的污垢洗掉,后来用以比喻清除俗世的约束,保持高洁的品质。
[10] 梁帝讲经同泰寺:南朝梁国梁武帝在南京建造的同泰寺,用以讲经说法。
[11] 汉皇置酒未央宫:西汉汉高祖刘邦在长安城里修建了未央宫,用以宴请群臣,接受朝贺。
[12] 尘虑:俗世的忧虑。萦心:萦绕在心头。
[13] 抚:弹奏。七弦:指有七根弦的古琴。绿绮:相传是汉代司马相如的琴,泛指琴。
[14] 霜华:指霜花,白头发。
[15] 百炼青铜: 指千锤百炼的铜镜。
古文今译
沿袭与变革相对,不同和相同相对,白头发的老人和黄头发的儿童相对。
江上的风和海上的雾相对,放牛的孩子和钓鱼的老人相对。
颜回居住的巷子很简陋,阮籍前行的路到了尽头,冀州北部和辽河以东相对。
池中洗脚的水和门外顶头的风相对。
梁武帝在同泰寺讲经说法,汉高祖在未央宫接受群臣朝贺。
俗世的忧虑萦绕心间,懒得去抚弄那有七根弦的古琴;两鬓斑白,羞于去看那千锤百炼做成的青铜镜中苍老的自己。
43..16..43..5
加油,很好听,希望更新下册