疫情后首个进入马丘比丘的外国游客(朗读版)|E1015

疫情后首个进入马丘比丘的外国游客(朗读版)|E1015

00:00
00:26

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


Peru has opened the Inca ruins of Machu Picchu for a single Japanese tourist who had waited almost seven months to visit the world heritage site.


Jesse Takayama was due to visit Machu Picchu in March but it closed because of coronavirus.


Culture Minister of Peru said Mr Takayama was granted access after submitting a special request.


▍语言点 


1. ruins/ruin /ˈruːɪnz/ /ˈru:ɪn/ n. 遗址,遗迹,废墟

· the ruins of a castle 一座城堡的遗迹

2. Machu Picchu 马丘比丘(地名)

3. world heritage site 世界遗产


4. be due to  原计划于做某事

· due to 由于,归因于

· Due to the bad weather, the flight/the train/the ship was delayed.

由于天气恶劣,飞机/火车/船只晚点了。


5. grant /ɡrænt/ v. (正式地或法律上的)同意,准许,准予

· grant access 获准进入

6. submit request 提交申请,提交请求



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章






以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!