Family Album U.S.A-46 Lindon street -3

Family Album U.S.A-46 Lindon street -3

00:00
05:21

Philip:And give her a teaspoon of the medicine after every meal. Don't worry. She'll be fine. You're welcome. Good-bye.

每餐之后给她吃一茶匙的药。不要担心,她会好的,不用谢。再见。


Ellen: How are you? 

你怎么样?


Philip:I'm tired and hungry.  

我累了,也饿了。


Ellen:Well, Marilyn and Richard called. They'll be here soon, and then we'll eat. 

好啦,MarilynRichard打电话来了,他们马上就到。他们一到就开饭。


Philip:All right. Is, is Susan coming? 

好吧,Susan来吗?


Ellen:Well, she'll be here later. She has to work late tonight. 

她会晚一点。她今晚得加班。


Philip:And what's Robbie cooking for dinner?

Robbie为晚餐准备了什么?


Ellen:It's a surprise.

会给你一个惊喜。


Philip:I hope it's pasta.  

我希望是意大利面食。


Philip:Robbie, the dinner was terrific.

晚餐真是棒透了,Robbie


Susan: Yes, it was delicious.

对,味道非常好。


Marilyn:What's for dessert? 

有什么甜点呢?


Robbie: Oh, I forgot dessert.

哦,我忘了甜点了。 


Philip:Robbie! 


Ellen:Don't worry. We've got lots of ice cream. 

别担心,我们有很多冰淇淋。


Richard: I'd love some ice cream. 

我想吃冰淇淋。


Ellen:Well, there's chocolate and coffee and a little vanilla.  

好的。这里有巧克力冰淇淋、咖啡冰淇淋和一点香草的。


Robbie:I'll have vanilla. Is that all right with everyone? 

我要香草的。各位呢?


Philip:I'll have chocolate. 

我要巧克力的。


Susan: Me, too.

我也是。


Richard: Uh, one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.

我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。


Ellen:Robbie, will you help me serve? 

你能帮我吗,Robbie


Richard: I keep thinking about that bag of film.Eight rolls. A whole day's work. And good stuff, too. 

我一直在想着旅行袋的事。一共有八卷呢!一整天的成果呀,而且都很精彩。   

Ellen:Don't worry, Richard. Someone will find it. 

别担心,Richard,总有人发现它的。  

Robbie: I'll get it. Hello. 

我去开门。哈罗!


Alexandra: Hello. Does Richard Stewart live here?  

哈罗!Richard Stewart住这里吗?


Robbie: Yes, he's my brother. I'm Robbie. Robbie Stewart.  

是的。他是我哥哥。我叫RobbieRobbie Stewart


Alexandra: I'm Alexandra Pappas. How do you do? 

我叫Alexandra Pappas,你好。


Alexandra: Your brother left his bag of film on the ferryboat. I found it.

你哥哥将他的旅行袋遗放在渡船上了。我发现了它。


Robbie:I'm really glad to see you. I mean...my brother will be really glad to see you! 

非常高兴见到你。我的意思是我哥哥见到你会非常高兴。


Ellen: Robbie! Who is it?  

是谁呀? Robbie


Robbie:It's Richard's film! I mean, Alexandra Pappas. Come in, please.   

Richard的底片找到了!我是说Alexandra Pappas。请进。


Richard: Alexandra!


Alexandra: Hello, Richard. I found your bag! 

哈罗,Richard,我找到你的旅行袋。


Richard:  Oh, thank you! Thank you! 

哦,谢谢你,谢谢你。


Richard: Um...Alexandra, let me introduce you. This is my wife Marilyn.

噢,Alexandra,让我来介绍一下。这是我太太Marilyn


Alexandra: Richard showed me your photo. How do you do? 

Richard给我看了你的照片。你好!    

Marilyn: Oh yes. Richard told us all about you. It's nice to meet you.

你好!Richard跟我们谈起你。很高兴见到你。


Richard: And this is my mother, Ellen Stewart.

这是我妈妈,Ellen Stewart


Alexandra: How do you do? 

你好。


Richard: And my father, Dr. Philip Stewart.

这是我父亲,Philip Stewart医生。


Philip:Nice to meet you, Alexandra.

很高兴见到你,Alexandra


Richard: And. ah, you met Robbie. 

还有……啊,你已经见过Robbie


Alexandra: Yes. And you must be Susan. Hi.

是的。你一定是Susan了。嗨!


Susan: Hi. Welcome. 

嗨,欢迎你。


Richard: I'm so glad you found the bag and took the time and trouble to return it.

我很高兴你发现了旅行袋,而且不怕麻烦,花时间将它送来。


Alexandra: Oh, it was no trouble. I just took the wrong train.

哦,没什么麻烦。只是我坐错了车。                                                     


Ellen: Would you like something to eat? 

你来吃点东西,好吗?


Alexandra: Thank you, no. I'm late for dinner at my house. I really have to go.

谢谢,不用了。我回家吃晚饭要迟到了。我真的得走了。


Richard: Would you like to call home? 

你想跟家里通个电话吗?


Alexandra: I'd appreciate that.  

谢谢。


Ellen: Please, use the phone.

请便。


Alexandra:Thanks. Excuse me. 

谢谢。失陪 一下。


Richard: Alexandra's a high-school exchange student from Greece. 

Alexandra是从希腊来的交换高中生。 

Robbie: Where does she live? 

她住在哪里?


Richard: With a family in the Bronx. 

住在Bronx区的一个家庭里。


Robbie: Oh, that's not too far from here! 

噢,那里不很远!


Richard: Take it easy, Robbie.

不要太紧张,Robbie


Alexandra: Thank you. I can only stay a few minutes.

谢谢。我只能停留几分钟。


Ellen: Have some iced tea. 

喝点冰茶吧。


Alexandra: Thanks, Mrs. Stewart. 

谢谢,Stewart太太。


Robbie: Please sit down, Alexandra. 

请坐,Alexandra


Philip:So, you're an exchange student. Where do you go to school?

哦,你是一名交换学生。你在哪里上学?


Alexandra: At the Bronx High School of Science.  

Bronx区的理科中学读书。


Philip:Oh, that's a very good school. What are your favorite subjects? 

哦,那是个好学校。你喜欢哪些课程?


Alexandra: Biology and mathematics. Richard tells me you're a doctor. 

生物学和数学。Richard 告诉我您是医生。


Philip:Yes, a pediatrician. And what does your father do? 

是的,小儿科医师。令尊是做什么的?


Alexandra: He's a lawyer, in Thessaloniki. 

他是Thessaloniki的一名律师.


Robbie: Would you like some pasta? I made it myself. It might be a little cold. 

你想来点意大利面条吗?我自己做的。可能有点凉了。


Alexandra:Thanks, no. I do have to go. It was nice meeting you all. 

谢谢了,不用。我真的得走了。很高兴见到你们一家人。


Marilyn: Well, maybe you'll come for lunch some Sunday, so we can really thank you for bringing Richard's bag back. 

既然如此,或许哪个星期天你能来吃中饭,让我们好好地感谢你送回Richard的旅行袋。


Alexandra: Maybe. 

再说吧。


Ellen: You're welcome anytime.

欢迎你随时来玩。


Alexandra: Good-bye. 

再见。


Richard: Can I drive you home? 

我开车送你回去好吗?


Alexandra: No, thanks. The train is just up the street. It won't take me long at all.

不用了,谢谢。地铁车就在街的那一头,不需要花很长时间的。


Richard: Well, you really saved the day for me,Alexandra.

你真的帮了我一个大忙,Alexandra

AlexandraBye.再见。


Richard: Bye-bye.再见。


Ellen:Good night.晚安。


Philip:She's a smart young lady, and very nice. 

她是个聪明的年轻姑娘,而且很善良。


Robbie: Very! Hey, she forgot her bag! 

非常!嘿,她忘了她的旅行包!


Ellen:I guess we'll be seeing Alexandra again.Right, Robbie?  

我想我们不久又将见到Alexandra。 对吧,Robbie


以上内容来自专辑
用户评论
  • 乡下的稻草人

    1-问职业 what do you do? what do you do for a living? what are your occupation?