Philip:And give her a teaspoon of the medicine after every meal. Don't worry. She'll be fine. You're welcome. Good-bye.
每餐之后给她吃一茶匙的药。不要担心,她会好的,不用谢。再见。
Ellen: How are you?
你怎么样?
Philip:I'm tired and hungry.
我累了,也饿了。
Ellen:Well, Marilyn and Richard called. They'll be here soon, and then we'll eat.
好啦,Marilyn和Richard打电话来了,他们马上就到。他们一到就开饭。
Philip:All right. Is, is Susan coming?
好吧,Susan来吗?
Ellen:Well, she'll be here later. She has to work late tonight.
她会晚一点。她今晚得加班。
Philip:And what's Robbie cooking for dinner?
Robbie为晚餐准备了什么?
Ellen:It's a surprise.
会给你一个惊喜。
Philip:I hope it's pasta.
我希望是意大利面食。
Philip:Robbie, the dinner was terrific.
晚餐真是棒透了,Robbie!
Susan: Yes, it was delicious.
对,味道非常好。
Marilyn:What's for dessert?
有什么甜点呢?
Robbie: Oh, I forgot dessert.
哦,我忘了甜点了。
Philip:Robbie!
Ellen:Don't worry. We've got lots of ice cream.
别担心,我们有很多冰淇淋。
Richard: I'd love some ice cream.
我想吃冰淇淋。
Ellen:Well, there's chocolate and coffee and a little vanilla.
好的。这里有巧克力冰淇淋、咖啡冰淇淋和一点香草的。
Robbie:I'll have vanilla. Is that all right with everyone?
我要香草的。各位呢?
Philip:I'll have chocolate.
我要巧克力的。
Susan: Me, too.
我也是。
Richard: Uh, one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.
我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
Ellen:Robbie, will you help me serve?
你能帮我吗,Robbie?
Richard: I keep thinking about that bag of film.Eight rolls. A whole day's work. And good stuff, too.
我一直在想着旅行袋的事。一共有八卷呢!一整天的成果呀,而且都很精彩。
Ellen:Don't worry, Richard. Someone will find it.
别担心,Richard,总有人发现它的。
Robbie: I'll get it. Hello.
我去开门。哈罗!
Alexandra: Hello. Does Richard Stewart live here?
哈罗!Richard Stewart住这里吗?
Robbie: Yes, he's my brother. I'm Robbie. Robbie Stewart.
是的。他是我哥哥。我叫Robbie,Robbie Stewart。
Alexandra: I'm Alexandra Pappas. How do you do?
我叫Alexandra Pappas,你好。
Alexandra: Your brother left his bag of film on the ferryboat. I found it.
你哥哥将他的旅行袋遗放在渡船上了。我发现了它。
Robbie:I'm really glad to see you. I mean...my brother will be really glad to see you!
非常高兴见到你。我的意思是我哥哥见到你会非常高兴。
Ellen: Robbie! Who is it?
是谁呀? Robbie!
Robbie:It's Richard's film! I mean, Alexandra Pappas. Come in, please.
Richard的底片找到了!我是说Alexandra Pappas。请进。
Richard: Alexandra!
Alexandra: Hello, Richard. I found your bag!
哈罗,Richard,我找到你的旅行袋。
Richard: Oh, thank you! Thank you!
哦,谢谢你,谢谢你。
Richard: Um...Alexandra, let me introduce you. This is my wife Marilyn.
噢,Alexandra,让我来介绍一下。这是我太太Marilyn。
Alexandra: Richard showed me your photo. How do you do?
Richard给我看了你的照片。你好!
Marilyn: Oh yes. Richard told us all about you. It's nice to meet you.
你好!Richard跟我们谈起你。很高兴见到你。
Richard: And this is my mother, Ellen Stewart.
这是我妈妈,Ellen Stewart。
Alexandra: How do you do?
你好。
Richard: And my father, Dr. Philip Stewart.
这是我父亲,Philip Stewart医生。
Philip:Nice to meet you, Alexandra.
很高兴见到你,Alexandra。
Richard: And. ah, you met Robbie.
还有……啊,你已经见过Robbie。
Alexandra: Yes. And you must be Susan. Hi.
是的。你一定是Susan了。嗨!
Susan: Hi. Welcome.
嗨,欢迎你。
Richard: I'm so glad you found the bag and took the time and trouble to return it.
我很高兴你发现了旅行袋,而且不怕麻烦,花时间将它送来。
Alexandra: Oh, it was no trouble. I just took the wrong train.
哦,没什么麻烦。只是我坐错了车。
Ellen: Would you like something to eat?
你来吃点东西,好吗?
Alexandra: Thank you, no. I'm late for dinner at my house. I really have to go.
谢谢,不用了。我回家吃晚饭要迟到了。我真的得走了。
Richard: Would you like to call home?
你想跟家里通个电话吗?
Alexandra: I'd appreciate that.
谢谢。
Ellen: Please, use the phone.
请便。
Alexandra:Thanks. Excuse me.
谢谢。失陪 一下。
Richard: Alexandra's a high-school exchange student from Greece.
Alexandra是从希腊来的交换高中生。
Robbie: Where does she live?
她住在哪里?
Richard: With a family in the Bronx.
住在Bronx区的一个家庭里。
Robbie: Oh, that's not too far from here!
噢,那里不很远!
Richard: Take it easy, Robbie.
不要太紧张,Robbie。
Alexandra: Thank you. I can only stay a few minutes.
谢谢。我只能停留几分钟。
Ellen: Have some iced tea.
喝点冰茶吧。
Alexandra: Thanks, Mrs. Stewart.
谢谢,Stewart太太。
Robbie: Please sit down, Alexandra.
请坐,Alexandra。
Philip:So, you're an exchange student. Where do you go to school?
哦,你是一名交换学生。你在哪里上学?
Alexandra: At the Bronx High School of Science.
在Bronx区的理科中学读书。
Philip:Oh, that's a very good school. What are your favorite subjects?
哦,那是个好学校。你喜欢哪些课程?
Alexandra: Biology and mathematics. Richard tells me you're a doctor.
生物学和数学。Richard 告诉我您是医生。
Philip:Yes, a pediatrician. And what does your father do?
是的,小儿科医师。令尊是做什么的?
Alexandra: He's a lawyer, in Thessaloniki.
他是Thessaloniki的一名律师.
Robbie: Would you like some pasta? I made it myself. It might be a little cold.
你想来点意大利面条吗?我自己做的。可能有点凉了。
Alexandra:Thanks, no. I do have to go. It was nice meeting you all.
谢谢了,不用。我真的得走了。很高兴见到你们一家人。
Marilyn: Well, maybe you'll come for lunch some Sunday, so we can really thank you for bringing Richard's bag back.
既然如此,或许哪个星期天你能来吃中饭,让我们好好地感谢你送回Richard的旅行袋。
Alexandra: Maybe.
再说吧。
Ellen: You're welcome anytime.
欢迎你随时来玩。
Alexandra: Good-bye.
再见。
Richard: Can I drive you home?
我开车送你回去好吗?
Alexandra: No, thanks. The train is just up the street. It won't take me long at all.
不用了,谢谢。地铁车就在街的那一头,不需要花很长时间的。
Richard: Well, you really saved the day for me,Alexandra.
你真的帮了我一个大忙,Alexandra。
Alexandra: Bye.再见。
Richard: Bye-bye.再见。
Ellen:Good night.晚安。
Philip:She's a smart young lady, and very nice.
她是个聪明的年轻姑娘,而且很善良。
Robbie: Very! Hey, she forgot her bag!
非常!嘿,她忘了她的旅行包!
Ellen:I guess we'll be seeing Alexandra again.Right, Robbie?
我想我们不久又将见到Alexandra。 对吧,Robbie?
1-问职业 what do you do? what do you do for a living? what are your occupation?