遂问曰:“子为谁?得非故人陇西子乎?”虎呻吟数声,若嗟泣之状,已而谓傪曰:“我,李征也。君幸少留,与我一语。”
取自《唐代传奇集2》东洋文库(平凡社)
张读《老虎与好友》(注8)(前野直彬译)
【注释】
注1:平安时代官僚养成机关,学生为官僚候选人。约成于其至八世纪。
注2:官吏培育机关大学寮的教官,专门教授诗文与历史,官位从五品下,唐名为翰林学士、文章学士等。
注3:日本平安时代,在大学寮学习诗文和历史,通过寮试的人才能当上拟文章生。之后,若再通过考试,则可以当上专修文章道的文章生。
注4:在文章生中挑选两名成绩最优秀的人,成为擢用官僚考试中属最高等级的秀士、进士应试候补生。注5:日本平安时代中期贵族、学者、汉诗人,八八八~九六三年。于九一六年成为文章生,九一二年成为文章得业生,九二九年兼任文章博士。与大江朝纲是堂兄弟。
注6:日本平安时代中期贵族、学者、书法家,八八六年;九五八年。于九一一年成为文章生,九一六年成为文章得业生,九三四年兼任文章博士。与大江维时是堂兄弟。
注7:原文为“方违”。阴阳道中,天一神、金神等所在的方位为凶,外出时要避开,前一夜在其他方位住一晚再前往目的地。平安时期盛行。
注8:此处取中文原文呈现。本文为唐传奇小说。原载于《太平广记》卷四百二十七,题作<李征>,注出《宣宝志》。《古今说海》取入此篇,易名《人虎传》作者为张读。叙述李征化虎,托友袁傪照顾妻儿的故事。李征、袁傪史有其人。
以上内容来自专辑