It's not a million-dollar question.
这不仅仅是几百万美元的问题
It's a trillion-dollar question.
这可关系到几万亿美元
I think many of the Chinese are very eager to find out
许多中国人急于找出
what it takes to form a Silicon Valley in China,
在中国形成硅谷的方法
especially for the government officials.
尤其是政府官员
During the past 30 years,
在过去的30年里
China maintained a very high growth rate in terms of GDP.
中国保持了极高的GDP增长率
It has become a very large economy in the world.
成为了一个很大的经济体
But the problem is that they primarily relied on cheap labor,
但问题是,中国仍然依赖于廉价劳动力
cheap products, manufacturing to get here.
廉价产品,才有今天的成就
I think a lot of people, especially the Chinese leaders,
许多中国人,尤其是领导人
the decision-makers,
决策者们
realized that that's not going to last very long.
意识到这不能持续很久
We need to innovate. We need to have more value-added things in the
中国需要创新
Chinese economy or in the GDP composition.
需要更多高附加值的产品
That's why many of them are thinking really
这就是为什么大家都在思索
very hard of how to foster entrepreneurship,
如何才能培养企业家精神
how to encourage innovation.
如何鼓励创新
And if you talk to any of the local government officials in Beijing,
如果你和地方官员交流,比如,北京
Shanghai, Shengjian,
上海,深圳
they are all very eager to foster entrepreneurship to open
他们非常愿意培养企业家
up those experimental loans so that you can get cheap rent
以发放试验性的贷款形式,帮助创业者得到
or free rent or even government startup funding so that
更低的租金或者免租金,甚至是政府发放的启动资金
entrepreneurs can start to realize those dreams.
让创业者实现梦想
But it's not an easy task. Silicon Valley is very unique.
但这并不容易,硅谷是独一无二的
I don't know what it takes to replicate that in China,
无法想象如何在中国复制一个硅谷
but I certainly hope one day there will be a place
但我希望在将来
in China that looks like Silicon Valley.
中国会有类似硅谷的地方
Given that we have the largest Internet population,
中国的互联网用户是最多的
it's likely that we will be able to encounter
中国很有可能
new problems before American people encounter.
将在美国人之前遇到新的问题
Therefore, we have the chance to innovate
因此,我们有机会进行创新来解决这些问题
and to solve those problems. So, I think there are hopes for that.
那就是希望之所在
还没有评论,快来发表第一个评论!