前言:
如果听了音频,看了课件还不能理解的话,请私信给我,讲到你会为止~
韩语中尊敬的表达:韩语中体现尊敬有两种方式——对听话人尊敬和对句子主体尊敬
一)对听话人尊敬:
在句子结尾处加上表示对听话人尊敬的终结词尾
尊敬阶:-ㅂ/습니다;
准敬阶:-아/어요
二)对句子主体尊敬
①在句子主体所发出的行为,动作或状态性词的词干后加上主体尊敬词尾“-(으)시-”
例如:
例1:가다 --- 가시다(走)
一般:어디에 갑니까? 去哪?
尊敬:어디에 가십니까? 去哪?
例2:읽다 --- 읽으시다(读)
一般:책을 읽습니다 读书
尊敬:책을 읽으십니다 读书
例3:예쁘다 --- 예쁘시다(漂亮)
一般:얼굴이 예쁩니다 脸很漂亮
尊敬:얼굴이 예쁘십니다 脸很漂亮
例4:좋다 --- 좋으시다(好)
一般:기분이 좋습니다 心情好
尊敬:기분이 좋으십니다 心情好
例5:누구이다 --- 누구(이)시다(是谁)
一般:누구입니까? 是谁?
尊敬:누구십니까? 是谁?
备注:没有收音的情况下 이 可以省略
例6:선생님이다 --- 선생님이시다(是老师)
一般:선생님입니다 是老师
尊敬:선생님이십니다 是老师
②特殊情况
例如:
있다 --- 계시다(在)
一般:어디에 있습니까? 在哪?
尊敬:어디에 계십니까? 在哪?
注意:있다在表示“有”的时候,敬语形式还是按照一般加法来加,即있으시다
一般:시간이 있습니까? 有时间吗?
尊敬:시간이 있으십니까? 有时间吗?
말하다 --- 말씀하시다(说话)
一般:말했습니다 说了
尊敬:말씀하셨습니다 说了
자다 --- 주무시다(睡觉)
一般:몇 시에 잡니까? 几点睡觉?
尊敬:몇 시에 주무십니까? 几点睡觉?
먹다 --- 드시다(吃)
一般:불고기를 먹습니까? 吃烤肉吗?
尊敬:불고기를 드십니까? 吃烤肉吗?
죽다 --- 돌아가시다(死)
一般:죽었습니다 死了
尊敬:돌아가셨습니다 死了(因为是尊敬,所以翻译成去世了更好)
注意:从上面的例子可以看出,改成敬语体后,无论是一般情况还是特殊情况,词干都有“-(으)시-”。在这种情况下,如果后面遇到添加终结词尾“-아/어요”的时候,会发生特殊变化:
-(으)시- + -아/어요 = -(으)세요
例如:
가다 --- 가시다 --- 가세요
一般:잘 자요 走好
尊敬:안녕히 가세요 请走好,再见
있다 --- 계시다 --- 계세요
一般:잘 있어요 好好在
尊敬:안녕히 계세요 请留步,再见
자다 --- 주무시다 --- 주무세요
一般:잘 자요 晚安
尊敬:안녕히 주무세요 晚安
먹다 --- 드시다 --- 드세요
一般:많이 먹어요 多吃点
尊敬:많이 드세요 多吃点
누구(이)다 --- 누구(이)시다 --- 누구세요
一般:누구예요? 谁啊?
尊敬:누구세요? 谁啊?
③如果助词“-이/가”“-은/는”“-에게/한테”前面的人称需要尊敬时,我们应该将其改成其对应的尊敬形式,即
“-이/가” 变成“–께서”
例:爸爸在睡觉
一般:아버지가 자요.
尊敬:아버지께서 주무세요
“-은/는” 变成“–께서는”
例: 社长去哪里了?
一般:사장님은 어디에 갔어요?
尊敬:사장님께서는 어디에 가셨어요?
“-에게/한테” 变成“–께”
例:给父母写信
一般:부모님에게 편지를 써요.
尊敬:부모님께 편지를 써요
④个别名词也有其相对应的敬语体
例如:
집 --- 댁(家)
말 --- 말씀(话)
이름 --- 성함(名字)
나이 --- 연세(年纪)
생일 --- 생신(生日)
아내 --- 부인(夫人)
부모 --- 부모님(父母)
⑤有时候也可以通过自谦的方式表示尊敬
例如:
나 --- 저(我)
우리 --- 저희(我们)
给大家留了几个问题:请把下面句子改成尊敬形式
1)어머니가 드라마를 봅니다
2)수진 씨는 한국 사람입니다
3)선생님은 집에 갔습니다
4)사장님,일요일에 뭐 할 거예요?
5)할아버지,나에게 무슨 말을 했습니까?
6)선생님이 아직 안 왔어요
7)우리 사장님의 아내는 은행에서 일해요
8)할아버지,많이 먹어요
9)아저씨,어제 몇 시간 잤어요?
10)아버지가 잡니다
如有疑问可以给我留言,或者扫一扫添加老师二维码
还没有评论,快来发表第一个评论!