关注微信公众号「Albert英语研习社」, 获取本节目图文讲义。
Chinese businessman Zhong Shanshan had already done well for himself on the 2020 Forbes Billionaires List published in April. He ranked at No. 1,063 with a fortune of $2 billion, mainly from his holding in Nongfu Spring, which controls about a quarter of China’s bottled water market.
What a year it’s been. Yet Zhong, 65, added to that in a big way through a Shanghai IPO in June by Beijing Wantai Biological Pharmacy Enterprise, in which he is the largest shareholder. Zhong’s stake there is now worth $10 billion.
Then today, Nongfu Spring soared upon listing in Hong Kong. At an early-morning trading price of HK$39.20, Zhong’s total fortune was worth nearly $59 billion, exceeding $57 billion for Internet heavyweight Ma Huateng and $51 billion for Alibaba’s Jack Ma, making Zhong China’s richest man.
do well for oneself [duː wel fɔːr wʌnˈself]
成功;变得富裕
holding [ˈhoʊldɪŋ]
持有的股份
shareholder [ˈʃerhoʊldər]
share作名词指“股票”,shareholder指持有股票的人,即“股东” 。
stake [steɪk]
占股;所占利益
bottled water [ˈbɑːtld ˈwɔːtər]
瓶装水
IPO [ˌaɪ piː ˈoʊ]
全称是Initial Public Offering,指“首次公开募股”。
soar [sɔːr]
有“急升,激增”的意思,这里指股价“飙升”。
heavyweight [ˈheviweɪt]
重量级拳击手;极具影响力的人 (或组织)
主播:周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司全球员工英文讲师
●24岁自学成为同声传译
●25岁为瑞士联邦总统翻译
打卡
be fit to me
幸运地遇见了Albert