【课程15】老友记最难懂的笑点都来自于chandler(讲解版)

【课程15】**************************

00:00
34:23

精彩翻译:

PHOE: Fun Bobby好好哦。

MNCA: 哦,可不是吗?哦,你知道吗,我真的觉得这次可能会跟他修成正果。我是说,他让我感觉特别好,过去几个月,我一直觉得过的特别糟糕,没有工作,没有男朋友。嗯,至少我的杯子现在一半是满的了。

PHOE: 装满爱。

MNCA: 而且为了庆祝我们在一起两周纪念日,他要带我去他堂兄的小木屋共度周末。

PHOE: 爱的小木屋。

RACH: 各位,我们今天晚上喝了好多酒诶。

MNCA: 真的吗?我只喝了两杯。

JOEY: 我只喝了一杯。

PHOE: 两杯。

RACH: 我只喝了一杯。

CHAN: 我用这个可爱的写有“我在自然历史博物馆享艳福了”的马克杯喝了整整一杯。

RACH: 哦,所以,那就两瓶喽?但是也不知道怎么的,我们其实喝掉了五瓶。

MNCA: 那又怎样呢。他今晚喝的有点多嘛!

ROSS: 是的。但是现在想来,我好像什么时候见到Fun Bobby手里都拿着一瓶酒啊。

PHOE: 哦哦。你有没有注意到他所有的故事最开始都是“我好醉哦”或者“我们当时喝高了”,或者“我醒来以后发现我在康涅狄格州的一个大垃圾桶里。”

JOEY: 你有没有什么时候跟他在一起,他没喝酒?

MNCA: 我们碰巧去的很多地方都是你要喝酒的地方。我是说,你怎么可能去品酒会不喝酒呢?或者去酒吧,或者去……动物园......。


经典台词:

PHOE: Fun Bobby is so great.

MNCA: Oh, isn't he? Oh, you know, I really think this time it may work with him. I mean, he just makes me feel so good and I've been feeling so lousy this last couple of months, no job, no boyfriend. Well, at least my cup is half full.

PHOE: Half full of looooovvvvve.

MNCA: And for our two-week anniversary, he's gonna take me to his cousin's cabin for the weekend.

PHOE: Cabin of loooooovvvvve.

RACH: We went through a lot of wine tonight, you guys. [walks over to table, holding five empty wine bottles]

MNCA: Really? I only had two glasses.

JOEY: I just had a glass.

PHOE: Two.

RACH: I had one glass.

CHAN: I had about a mugful in this lovely 'I got boned at the Museum of Natural History' mug.

RACH: OK, so that's... that's what, two bottles? And yet somehow we went through five?

[All look towards door Fun Bobby left through.]

ROSS: Oooooh.

JOEY: Ooooooh.

MNCA: So what. So he drank a lot tonight.

ROSS: Yeah but, you know, now that I think about it, I don't think I've ever seen Fun Bobby without a... a drink in his hand.

PHOE: Yeah. Oh, OOOH, yeah, you know, did you notice how he always starts his stories with, um, OK, 'I was soooo wasted,' or, 'Oh, we were soooo bombed,' or, ummm, ooh, ooh, 'So I wake up, and I'm in this dumpster in Connecticut.'

JOEY: Monica, have you ever been with him when he wasn't drinking?

MNCA: Well, we just happen to go to a lot of places where you might drink. I mean, how do you go to a wine tasting without having a drink? Or... or to a club, or to the... Zoo.



讲解版:

A新鲜小词:

堂/表兄弟姐妹cousin

小木屋cabin

马克杯mug

一杯子的量mugful

Bone someone=have sex with someone

不知道怎么的somehow

烂醉的wasted

烂醉的bombed

大垃圾箱dumpster

康涅狄格(美国州名)Connecticut


B地道表达:

用过、消耗go through

碰巧happen to

品酒会wine tasting


C万能句型:

难道不是吗?isn't he?

我过去几个月感觉超级糟糕I've been feeling so lousy this last couple of months

我的杯子一半满了。my cup is half full.

我从来没有见过他没有带XXX的时候I don't think I've ever seen Fun Bobby without a XXX


D本集用到的《老友记》精选例句(以下数字代表第几季第几集):

isn't he/ she/ it?:

1.5-

Bob is terrific.

isn't he?

2.19-

God,it's just so.....

isn't it?

9.7-

it was the most beautiful sound.

i know,isn't it?

10.5

so beautiful.

i know,isn't she?


lousy:

4.23-I've had a really lousy day.

5.13-i was a lousy father.

6.6-I am lousy at packing.

10.12-that must have been one lousy movie.

1.8-I'm sick of the lousy tips.


glass/cup is half full/empty:

1.4-aren't we Mr. The glass is half-empty.


now that I think about it:

5.5-I constantly find myself without twenties and you always have lots.


happen to:

3.16-did you happen to tell Phoebe yet?

3.16-I happen to have a girlfriend.

以上内容来自专辑
用户评论
  • 樨樨_da

    课程15 16去哪了

    玩亨随身听 回复 @樨樨_da: 亲,都在哦

  • 8927mm

    什么情况,买了会员怎么不能听了?!

  • 燕小盏

    想请老师讲解一下“drink in his hand”读起来有什么技巧

  • 妖怪夫人

    got boned 艳遇 😄

  • 妖怪夫人

    “过去几个月,我一直觉得过得特别糟糕,至少现在我的杯子满了一半。”说这句话的时候她已经遇到了现在的男朋友,为什么还要用现在完成进行时呢?是因为杯子的另一半没满,就还没结束这种糟糕的状态,才用进行时?

    Sunny_eyy 回复 @妖怪夫人: 因为还没工作啊

  • 嚴四湾闪电

    螺丝 可以可以

您访问的内容已下架,将为您查找相关内容
5秒后将为您自动跳转
立即跳转