曾国藩传111雄师出征(关于“石”和“担”的读音,请参考评论区)

曾国藩传111雄师出征(关于“石”和“担”的读音,请参考评论区)

00:00
15:49
以上内容来自专辑
用户评论
  • 有声熊猫

    关于“石”和“担”的读音问题 《新华字典》shí ③古代容量单位,一石为十斗。④古代重量单位,一石为一百二十斤,有人说八十年代字典 里读dan。有学者核实过,确有。 但从东汉许慎《说文解字》从切音看确应读shi,“石”和“担”的情况也是如此,两字韵部相差较远,不可能是通假,只能是同义换读。作为重量单位的石,训为“百二十斤也”,《唐韵》“常隻切”,段玉裁说“古音在五部”,折合今音,就是读为“shí”。

    有声熊猫 回复 @小谭哥听书廊: 古音其实就是读shi后来产生了换读

  • 有声熊猫

    dan这个读音怎么来的呢?许在《后汉书》批注“今江 淮人谓一石为一担”这不是因为“石”和“担”音近,而是因为“一石”和“一担”的分量相同,因此产生换读。吕叔湘先生在《语文常谈》中明确指出,“因为一石粮食恰好是一个人所能挑担的重量,于是一石又称为一担,可是仍然写作‘石’,于是‘石’在shí之外又添了dàn这个音。”不过这种读法显然范围不广,只是俗读,因为从唐诗押韵来看,没有把“石”读为“担”的,所有的诗人都依“石”的本音押入声韵,如李白《猛虎行》:“昨日方为宣城客,掣铃交通二千石。有时六博快壮心,绕床三匝呼一掷。”以“客”“石”“掷”为韵(古体诗韵宽,相近入声韵可以通押),类似的诗词就不列举了

    有声熊猫 回复 @有声熊猫: 这是熊猫找到的关于石和担读音的分析,因为觉得有道理,才在节目里特地这样读,引起听友们的关注!

  • 听友419351911

    是左厉害还是曾厉害

    有声熊猫 回复 @听友419351911: 各有千秋吧,不过晚清中兴名臣,曾在左前

  • 爱笑的无缘c

    第三次忍界大战既视感

    有声熊猫 回复 @爱笑的无缘c: 播出了这种气势吗?

  • 耀子今

    满地国宝是谁?

    有声熊猫 回复 @耀子今: 满第国葆,不是满地。。。满弟是方言最小的,老幺的意思。满女,满妹都是类似的意思

  • IOREO

    粮食的单位是“石”dan吧

    有声熊猫 回复 @IOREO: 古音确实念shi,可以看评论区,也有字典截图

  • 听友260373833

    主播讲的很生动

    有声熊猫 回复 @听友260373833: 感谢听友的支持鼓励

  • 1864193faur

    曾还挺有仪式感

    有声熊猫 回复 @1864193faur: 或许我们现在的生活节奏快了,很多事情少了仪式感

  • 一只叫闪电的树懒

    楚勇,湘勇,乡勇?子弟兵,这个词…

    有声熊猫 回复 @一只叫闪电的树懒: 湘乡子弟,楚勇是江忠源的新宁那一支,在一段时间内,都只有楚勇这个最出名,后来才湘勇才慢慢崛起,到了李鸿章东进上海,自立成军,淮军或者说淮勇已经逐步走到舞台中央。而子弟兵的旧指确实就是由领兵将帅本乡本土壮勇所组成的军队。当时只是到了现代才指对人民军队的亲热称呼。

  • 1306163huvy

    听的入迷。涨知识了。

    有声熊猫 回复 @1306163huvy: 谢谢您的鼓励,主要是原著精彩,加上您也想了解曾国藩的传奇