【课程13】 Monica的这句英语连读,我当年足足练了一百遍(讲解版)

【课程13】******************************

00:00
25:24

精彩翻译:

MONICA: 好吧,这些超级贵,而且我知道他大概20分钟以后就长大不能穿了,但是我还是不能抵挡住诱惑。

PHOEBE: 哦,看这些!Ben,加油去做吧。天哪,是不是给他的压力太大了?

SUSAN: 哦,他是不是已经饿了?

CAROL: 我猜应该是吧。

CHANDLER: 有一些特别好玩的事情,跟运动鞋有关。我马上就回来。

JOEY: 我也要去弄一个。

ROSS: 你们在干嘛?

CHANDLER: 我们在勺子旁边呆着。要汤勺吗?

ROSS: 喂,你们能不能成熟点?这是全世界最天然美的东西。

JOEY: 对啊,我们知道啊,但是有个宝宝在吮吸它。

ROSS: 那是我儿子在吃午餐好吗?这些事情会经常发生,所以你们最好赶紧习惯。那如果你们有什么问题的话,如果你们不舒服的话,就直接问好了。Carol不介意的,过来吧。

CHANDLER: Carol?我在想Joey能不能问你一个关于母乳的问题?

CAROL: 当然。

JOEY: 嗯,疼吗?

CAROL: 刚开始疼,但现在不疼了。

JOEY: Chandler

CHANDLER: 那,你多久能累一次呢?

CAROL: 只要他需要。

JOEY: 哦,我有一个,我有一个问题。如果他朝着一个吹的话,另外一个会不会也跟着变大呢?

经典台词:

MONICA:  Ok, these were unbelievably expensive, and I know he's gonna grow out of them in like, 20 minutes, but I couldn't resist.

PHOEBE: Oh, look at these! Hey, Ben. Just do it. Oh my god, oh, ok, was that too much pressure for him?

SUSAN: Oh, is he hungry already?

CAROL: I guess so.

CHANDLER: You know, it's... something funny about sneakers. I'll be right back. JOEY: I gotta get one, too.

ROSS: What are you guys doing?

CHANDLER: We're just hanging out by the spoons. Ladle?

ROSS: Look, would you guys grow up? This is the most natural beautiful thing in the world.

JOEY: Yeah, we know, but there's a baby sucking on it.

ROSS: This is my son having lunch, ok? It's gonna happen a lot, so you'd better get used to it. Now if you have any problem with it, if you're uncomfortable, just ask questions. Carol's fine with it, now come on.

CHANDLER: Carol, Carol? I was just wondering if Joey could ask you a question about breast-feeding?

CAROL: Sure.

JOEY: Uh, does it hurt?

CAROL: It did at first, but not anymore.

JOEY: Chandler?

CHANDLER: So, uh, how often can you do it?

CAROL: As much as he needs.

JOEY: Ok, I got one, I got one. If he blows into one, does the other one get bigger?

 

讲解版:

A新鲜小词:

抵挡、抗拒resist

运动鞋sneakers

必须,一定gotta

勺子spoon

大汤勺Ladle

吮吸suck

喂奶breast-feeding

吹blow

 

B地道表达:

呆着hang out

对。。。不介意 fine with...

 

C万能句型:

这些奇贵无比,但是我无法抗拒。these were unbelievably expensivebut I couldn’t resist.

他大概20分钟就长大不能穿了。he's gonna grow out of them in like, 20 minutes

是不是压力太大了?was that too much pressure for him?

我马上就回来。I'll be right back

你们能成熟一点吗?would you guys grow up?

这会经常发生,你最好习惯。It's gonna happen a lot, so you'd better get used to it

我在想我能不能。。。I was just wondering if I could....

我有一个I got one.

 

D本集用到的《老友记》精选例句(以下数字代表第几季第几集):

sneak:

3.6-she doesn't know you sneak out every night, she doesn't know you sneak back every morning.

6.7-I saw you grab your running shoes this morning and sneak out.

 

fine with:

8.16-he might be fine with it. 

以上内容来自专辑
用户评论
  • Jessica姜姜

    超好听,质量高的节目!

  • 钱hua

    像,跟读这些文章时可以跟读语调,但是遇到陌生的文章,应该采用什么样的语调呢?完全不知情。感觉把发音练好,真的很难很难。

  • MichaelLin_d9

    希望提一个建议,以后网盘讲义的更新能否更及时些,与课程更新同步

  • amin_8n

    还没有更改过来啊!13课课件内容与老师的音频不同,与14原音也不同。

  • 樨樨_da

    今天不对哦

  • 自由飞_3w

    对不起,我的喜马拉雅没改,为什么?

  • 自由飞_3w

    文不对木,

    玩亨随身听 回复 @自由飞_3w: 亲,对了

  • 博格兮泊

    额。,,搞错了吧

    玩亨随身听 回复 @博格兮泊: 谢谢亲的提醒,我们马上修复

  • 微笑的叮小当

    讲义和说的内容不同啊!

    玩亨随身听 回复 @微笑的叮小当: 回复@博格兮泊: 谢谢亲的提醒,我们马上修复

  • hana_stone

    貌似配文错了……

    玩亨随身听 回复 @hana_stone: 亲,对咯

您访问的内容已下架,将为您查找相关内容
5秒后将为您自动跳转
立即跳转