Key point:如何掌握介词
相关回顾:介词在用来代替动词和非谓语动词中起着关键的作用
讲解:
一、介词为何难以掌握
1.英语中的介词比汉语要多,分类要更细。
2.汉语和英语这两种语言在思维模式上有差别,造成了英语中介词的扩展词义和用法比汉语要多得多
差异点:汉语倾向于从人的角度来描述世界,而英语则倾向于从事物的角度来描述世界,而事物之间最原始最重要的关系就是空间上的关系,而介词主要就是用来描述空间关系的。
二、介词类别
1.和汉语存在着字面上的对应关系的介词
Eg.in在...里面,on在...上面,under在...下面等等
2.可以直接代替汉语中的动词的介词
如through穿过,past经过,across越过,along沿着,around绕着,against靠着等等
3.英语独有的,甚至在汉语中没有固定的翻译与之对应的介词
如off,over,up,down
4.与汉语存在着对应关系但在英语中还会细分成不同词的介词。
(1)在...上面
on(两者相接触)
above(主要强调高低)
over(侧重指覆盖其上)
(2)在...下面---under\ below\ beneath\ underneath。
这四个词也是都有各自具体的用法和解释。在使用时必须要分清。
5.包涵动态概念的介词
如:
(1)into:一物进入另一物
(2)off:一物脱离另一物
(3)against:一物对抗另一个物
(4)through:一物穿过另一物
(5)over:一物覆盖另一物
(6)along:一个点顺着一条线
(7)across:一个点跨过一条线
(8)past:一点经过另一点。
介词全面的空间概念,为它代替动词或其它表达描述万事万物之间的各种关系提供了坚实的基础。
三、介词在词义上的扩展
扩展方向
介词的延伸是全方位的,无论是在从空间到时间,从物到事,从物到人,还是从具体事物到抽象事物等等,都是可以通过空间关系进行描述的。人间的关系就是空间的关系。
under的扩展举例
under---在...下面(原义表述的是两个事物的相对位置)
under water,under the ground或者under a tree。
通常只会用系动词be和它们连用,表达一种静态的空间关系
The ball was under the couch.
球在沙发底下。
(1)它也可以直接和动词连用,表达一种动态的空间关系
The ball rolled under the couch.
球滚到沙发底下了。
Have you looked under the bed?
你床底下找了吗?
(2)表达时间长度
It took me under an hour to go home.
我回家用了不到一个小时。
=It took me less than an hour to go home.(通常表述)
(3)与其它用数字表达的事物连用
My salary is under 5000.
我的工资还不到5000。
People under 18 is not allowed to buy alcohol.
小于18岁不允许买酒。
=People younger than 18 is not allowed to buy alcohol. (通常表述)
(4)职位的高低可以用under来表达
I’m under her.我是她的手下。
=She is my boss(通常表述)
He has 30 workers under him.
他手下有30个员工。
(5)延伸到抽象事物上
①The ice cracked under gravity.
冰面在重力之下开裂了。
②I’ve been under stress lately.
我最近压力比较大
③The man was arrested under the law.
这个人被依法逮捕。
④Under the rule, you lose all your money.
按规则,你输掉了所有的钱。
(这儿的under就可以代替according to这个词)
⑤He's under the care of Dr Parks.
他在帕克医生的照料之下。
⑥The matter is under investigation.
这件事正在调查之中。
技巧:不光是物与物的关系,包括人与人的关系,人与事的关系,具体事物和抽象事物的关系,很多都可以用空间关系来表述。
【课后作业】
(1)把这堂课上讲到的例句用你习惯的方式再翻译一遍,并做个对比
(2)对照词典进一步学习一下under这个词的用法
(3)回顾一下unit 2“不看行动看关系”这一课里讲的关于介词的内容,并与本节课讲的内容结合起来思考一下,加深一下对介词用法的理解
带依据和先后
上下
依据人或物