漫谈法兰西146-马斯奈 悲歌 élégie

漫谈法兰西146-马斯奈 悲歌 élégie

00:00
12:07

录制时间:2020年7月2日

主持人&出品人:Charles 广州 微信 2169396

本期简介:

法国作曲家Jule Massenet 1872年的作品 悲歌 élégie

Élégie  悲歌 路易‧嘉列詩

Odoux printemps d'autrefois,
Vertes saisons,vous avez fui pour toujours!
Je ne vois plus le ciel bleu,
Je n'entends plus les chants joyeux des oiseaux!...

噢 昔日温暖的春天,
綠色的季節,你永遠逸離!
我已不能看到那藍天,
也聽不到鳥兒快樂歌唱!…

En emportant mon bonheur,
O bien-aimé,tu t'en es allé!
Et c'est en vain que revient le printemps!
Oui! sans retour,avec toi,le gai soleil,

帶著我所有的幸福,
噢親愛的,你就走了!
即使春天回來也徒然空虛!
是的!不會回來,你,還有那太陽的光輝。

Les jours riants sont partis!
Comme en mon cœur tout est sombre et glacé!
Tout est flétri! Pour toujours!

微笑的日子已逝!
我心中暗淡冰凍!
全都完了!永遠地!


Tristesse du soir/ Élégie  黄昏的悲傷/悲歌 皮耶‧洛里斯詩

Rêve d'un bonheur effacé,
Mon coeur lassé 
t'appelle en vain dans la nuit
Tendres serments échangés,
Soirs enivrés,
vous reposez dans l'oubli…
C'est la fin des beaux jours,
ô souvenir de nos brèves amours !
La nuit descend lentement sur nos coeurs
L'automne effeuille les fleurs,
La paix du soir vient adoucir nos douleurs
Tout nous trahit,tout nous fuit sans retour
Tout nous trahit sans retour 

幸福的夢已消逝,
疲憊的我心
徒然呼喚你在夜裡
互換的温馨誓言,
如醉的夜晚,
你在忘我中休憩…
美麗的春天結束了,
噢 我們短暫愛情的回憶!
夜幕緩緩降落到我心上
秋風催花謝,
夕日撫我苦。
一切都背離了我們,一切都逸失不還
一切都背離了我們而不還。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!