【洪水英老师讲诗】《星星和蒲公英》(金子美铃)

【洪水英老师讲诗】《星星和蒲公英》(金子美铃)

00:00
04:00

星星和蒲公英

      作者:金子美玲

      翻译: 吴菲 


蓝蓝的天空深不见底,
就像小石头沉在大海里,
一直等到夜幕降临,
白天的星星眼睛看不见。
看不见却在那里,
有些东西看不见。

干枯散落的蒲公英,
默默躲在瓦缝里,
一直等到春天来临,
它强健的根眼睛看不见。
看不见却在那里,
有些东西看不见。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友233245851

    都说眼见为实,可有些东西我们看不见,看不见它却在那里。

  • w0xccbgcuo55j755cd5w

    看不见的东西它依然存在,这种存在需要观察的眼睛,发现美的眼睛去去挖掘,去精心创作,才得以使读者借其眼睛的窗口窥知一二。我们平凡的生命被这样的美中带来的生命力感染后,或许也变得不那么平凡。于平淡中见真知。