腾讯打算收购爱奇艺(讲解版)| E0624

腾讯打算收购爱奇艺(讲解版)| E0624

00:00
09:40

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


Chinese media giants Tencent and iQiyi are reportedly exploring a merger that could create the world's biggest streamer, with more subscribers than Netflix.


Tencent is looking to become a majority shareholder in arch-rival iQiyi, according to Reuters, with the strategy designed to reduce both service's costs and counter competition.


▍语言点 


reportedly /rɪ'pɔːtɪdlɪ/ adv. 据说,据报道

explore /ɪk'splɔː/ vt. 探讨,研究

(if you explore an idea, you think about it in detail)

· These ideas will be explored in more detail in next chapter.   

这些观点将在下一章里作更详细的探讨。 

merger /'mɜːdʒə/ n. 合并,融合 

· merge /mɜːdʒ/ v. 合并,使融合(~ with)

· Sales department will merge with Marketing Department.

销售部将与市场部合并。

· Tencent will merge with iQiyi.

腾讯将与爱奇艺合并

streamer /'striːmə/ n. 流媒体商

· streaming n. 流媒体

subscriber /səbˈskraɪbə/  n. 订阅者,用户

· subscribe v. 订购,订阅 

· subscribers to cable television: 有线电视用户

· Her YouTube channel has more than 15 million subscribers.

她的YouTube频道的订阅量超过1500万。


arch-rival: 主要竞争对手

· arch-enemy: 主要敌人 

counter competition: 反竞争


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

 

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!