小王子英文版第八集

小王子英文版第八集

00:00
05:56
I soon learned to know this flower better. On the little prince's planet the flowers had always been very simple. They had only one ring of petals1; they took up no room at all; they were a trouble to nobody. One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout2 which was not like any other small sprouts3 on his planet. It might, you see, have been a new kind of baobab.

The shrub4 soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower. The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous5 apparition6 must emerge from it. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber7. She chose her colours with the greatest care. She adjusted her petals one by one. She did not wish to go out into the world all rumpled8, like the field poppies. It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear. Oh, yes! She was a coquettish creature! And her mysterious adornment9 lasted for days and days.

Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself.

And, after working with all this painstaking10 precision, she yawned and said:

"Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged…"

But the little prince could not restrain his admiration:

Oh! How beautiful you are!

"Am I not? the flower responded, sweetly. And I was born at the same moment as the sun…

The little prince could guess easily enough that she was not any too modest-- but how moving-- and exciting-- she was!

;I think it is time for breakfast,she added an instant later. ;If you would have the kindness to think of my needs--"

And the little prince, completely abashed12, went to look for a sprinkling-can of fresh water. So, he tended the flower.

So, too, she began very quickly to torment13 him with her vanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince:

;Let the tigers come with their claws!
抱歉 由于系统对字数的限制 只能到这里啦
以上内容来自专辑
用户评论
  • 取啥名好一一一一

    怎么没有原文了呀

    邱婷爱丽丝 回复 @取啥名好一一一一: 你好 当时由于系统原因未加上字幕 现补充了 但后期修改只能加三千字 非常抱歉 剩余部分你可以问问度娘