白居易《琵琶行》之四:同是天涯沦落人

白居易《琵琶行》之四:同是天涯沦落人

00:00
08:29

琵琶行(之四

白居易

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。

感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。

 

【注释】

[1]唧唧:叹息声。《木兰诗》:“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。”

[2]杜鹃:又名子规、杜宇,相传为古蜀望帝魂魄所化。子规春末出现,啼声哀怨动人。

[3]呕哑嘲哳:形容声音嘈杂。

[4]翻:指按照曲调写成歌词。

[5]却坐:退回到原处。促弦:把弦拧得更紧。

[6]青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易官从九品,所以服青衫。

 

【参考译文】

我听了琵琶已惊叹不已,

再听了这些话更使我不能安静。

彼此都是天涯沦落的人,

知心的朋友何必一定旧友相逢。

“我从去年离开了长安故里,

贬官以后就病倒在浔阳城。

浔阳偏僻连音乐都没有,

成年累月听不到竹管弦声。

居住在湓江附近的低湿地带,

黄芦苦竹在房前屋后丛生。

一天到晚能听到什么?

只有杜鹃啼血猿猴哀鸣。

每当春暖花开或中秋月夜,

常常取出酒来独自喝上两三盅。

并非连山歌村笛也没有,

只是嘶嘶哑哑地很不中听。

今天晚上停了你弹奏的琵琶曲,

如同听到仙乐,双耳为之一聪。

请不要推辞,坐下来再弹上一曲,

我替你把它写成《琵琶行》。

她听了我的话,感动得站立很久,

重新坐下来把琴弦连忙扫动。

凄凄惨惨不再像刚才的音调,

在座的人们无不饮泣吞声。

要问谁的眼泪流得最多?

江州司马已经打湿了青衫。


想要了解更多国学常识

欢迎扫码咨询


以上内容来自专辑
用户评论
  • 涼梁

    终于终于把琵琶行听完了,收获不少。

    润初国学 回复 @涼梁: 坚持即可得收获,让我们一起畅游在诗词的海洋里收获满满~

  • 埋伏在华容道

    上集为什么没有书面字节?

    润初国学 回复 @埋伏在华容道: 对于您提出的疑问,我们会加以改进哒~感谢您的理解与支持!

  • 芙蓉秀士

    描写琵琶技法与诗歌结合到极致,再无人出其右!

    润初国学 回复 @芙蓉秀士: 可以关注一下润初国学视频号 那里有老师的视频讲解哟~

  • 1380472hsth

    老师讲课画面感好强啊,喜欢😊

    润初国学 回复 @1380472hsth:

  • 听友128446087

  • 琳海峻涛

    还读huan好一些!