【时评】他是comedian
他戳穿社会的痛点
Trevor Noah中文音译做崔娃,他是一位脱口秀演员和主持人stand-up comedian and host. 他的脱口秀节目The Daily Show经常对时事新闻做一些搞笑而又深刻的评论,因而他也是时事评论员a political commentator.
最近的一期节目中,he addressed George Floyd death 他评论了George Floyd死亡事件,注意这里address的用法,表示就某事发言。He shared his unique perspectives他讲了他独特的视角。我们截取了其中的部分,略偏长,52秒,语速适中。讲解之后,我们来讲a Trevor Noah quote about his mom.
Script
While everyone is facing the battle against coronavirus, black people in America are still facing the battle against racism and coronavirus.
What is society? When you boil it down, society is a contract. When you see a man losing his life in a way that no person should ever have to lose their life, at the hands of someone who is supposed to enforce the law, what part of the contract is that?
When you are a have and when you are a have-not, you see the world in very different ways. And a lot of the time people say to the have-nots, this is not the right way to handle things. Try to imagine how it must feel for black Americans when they watch themselves being looted every single day. Because that’s what’s fundamentally happening in America.
George Floyd died. That is part of the reason the story became so big, ‘cause he died. But how many George Floyds are there that don’t die? It doesn’t make the news because it’s not grim enough, it doesn’t even get us enough anymore.
Language Notes
While everyone is facing the battle against coronavirus, black people in America are still facing the battle against racism and coronavirus.
在大家都在面对抗击新冠病毒之役的时候,美国的黑人仍在应对种族歧视和新冠病毒的战役。
Face做动词,表示面对,有时候还会用faced with,来听一下这两个句子:My country faced a number of challenges. The city was faced with serious air pollution problems. 第一句说,我的国家面对着一些问题。用的是my country faced;第二句说,这个城市面对着严重的空气污染问题。用的是the city was faced with. 所以,face就相当于be faced with,两者可以互换使用。
Black people in America美国的黑人,通常会说African American.
Racism 种族歧视,也可 以说racial discrimination,有种族歧视的人,就叫做racist,如果说racist views就是种族主义的观点,racist practices 种族歧视的做法
What is society? When you boil it down, society is a contract. When you see a man losing his life in a way that no person should ever have to lose their life,
什么是社会?归根到底,社会就是一个合同。你看到一个人失去生命,而是以一种没有任何人应该那样死亡的方式,
Boil it down这里的boil本意指煮沸,比如烧开了的水,也就是开水,叫做boiled water. 烧菜的时候,汤汁一直煮沸,会变浓,所以boil it down就是指浓缩,引申指实质是… 还有另外一种表达方式,来听这句:It’s really sort of boils down to three pieces. 实际上,从根本上说,基本就是三个部分。你听到了吗,这里用的是boils down to,也就是something boils down to.
No person should ever 没有人应该做某事,意思就是根本/完全不应该做某事,是一种语气比较强的表达,比如来试着说一个类似的句子:任何孩子都不应该担心这样的问题。No child should ever worry about such problems.
at the hands of someone who is supposed to enforce the law, what part of the contract is that?
死于本应执法的人手中,这是合同的哪个部分?
At the hands of在某人的手中,指受制于某人,比如He suffered at the hands of a corrupt government. 在腐败的政府手中,他备受折磨。
Enforce执行,“执法”就是这里的enforce the law,也可以说执行计划enforce the plan. 执法人员,就是law enforcement official
When you are a have and when you are a have-not, you see the world in very different ways.
一个有钱有势的人,和一个一无所有的人,看世界的方式是非常不同的。
不知你注意到了么,这句中的a have 和 a have-not是把have做为名词,因此是指拥有一些东西的人,对应的a have-not就是指什么都没有的人。在下面一句中,有a have-not的复数形式,注意听,是什么呢
And a lot of the time people say to the have-nots, this is not the right way to handle things.
很多时候,人们跟一无所有的人说,不应该这样处理问题。
你听出来了吗,就是the have-nots,相应的,有钱有势的人,复数就是the haves. 相似的表达,还有the rich and the poor富人和穷人;dos and don’ts 要做的事情和不要做的事情。
Try to imagine how it must feel for black Americans when they watch themselves being looted every single day.
试着想象一下,当美国黑人每一天都看着自己被掠夺,他们会是什么样的感受。
在这次暴乱中,十分常见的一个词,就是loot抢劫。Trevor这一段说的就是,网上有很多人说黑人在暴乱中loot stores抢劫商店是不对的,Trevor一针见血地指出,black Americans are being looted every single day.
Because that’s what’s fundamentally happening in America.
因为那就是从根本上,美国在发生的事情。
Fundamentally 根本上地,形容词fundamental指基本的,比如基本原则fundamental principles.
George Floyd died. That is part of the reason the story became so big, ‘cause he died.
George Floyd死了。那就是为什么这件事搞得这么大,因为他死了。
这里的’cause 是口语中很常用的说法,就是because的简略形式。
But how many George Floyds are there that don’t die? It doesn’t make the news because it’s not grim enough, it doesn’t even get us enough anymore.
但是,还有多少George Floyd并没有死?那些都没有上新闻,因为没有那么严重,我们甚至根本都不知道。
How many George Floyds在里在Floyd后面加了s,指的是像Floyd这样的黑人。
Make the news 成为新闻,如果说成为头条新闻,就是make the news headlines.
Grim严肃的、严重的,比如She looked grim and upset她看起来表情沉重而沮丧。还经常会说grim situation严峻的形势;grim prospect暗淡的前景。
Quote
My mom did what school didn’t. she taught me how to think.
我的妈妈做了学校没有做的。她教我如何思考。
这实际上说的,就是很重要,而很多家长are busy focusing on their kids’ grades忙于关注孩子的成绩而忽略的:independent thinking 独立思考。
还没有评论,快来发表第一个评论!