Keep Your Fork 紧握餐叉

Keep Your Fork 紧握餐叉

00:00
02:23

获取故事文稿 加Jerry老师微信 14743467978

There was a woman who had been diagnosed with a terminal illness and was given three months to live, as she began getting her things "in order",

有个女人被诊断出只剩三个月可活的绝症,因此她开始准备她的后事。

 

She contacted her Pastor and had him come to her house to discuss certain aspects of her final wishes.

她联络了她的牧师到她家来讨论特定方面的一些遗嘱。

 

She told him which songs she wanted sung at the service, and what dress she wanted to be buried in.

她告诉他,告别式想要点播哪首歌,什么服装她想一起埋葬。

 

Everything was in order and as the Pastor was preparing to leave, the woman suddenly remembered one final request.

当一切都交代完成牧师准备离开时,这位女士突然想起最后一个请求。

 

"Just on more thing," she said excitedly.

"还有一件事"她兴奋的说。

 

"This is very important," the young woman continued. "I want to be buried with a fork in my right hand."

"这很重要"她继续说着:"我想要右手握着叉子一起埋葬"。

 

The Pastor gazed at the woman, at a loss for words.

牧师呆呆的站着看着她,不知要说什么才好。

 

"That surprises you, doesn't it?" the woman asked.

"那让你很惊讶吗?"女人问。

 

The pastor replied, "Well, to be honest, I'm puzzled by the request,"

牧师答:"嗯...老实说,我不懂这项请求"。

 

The woman explained. "You see, Pastor, in all years of attending church socials, remember that when the dishes were being cleared after the main course, someone would inevitably lean over to me and say,

女人解释道:你看,在我生命中参加过的宴会跟晚餐,我总是记得当用完主食的时候,有人照例会靠过来说,

 

'Keep your fork.' It was my favourite part of the meal because I knew that something better was coming...

保留您的叉子,这是我最开心的部份,因为我知道有更好的要上场了...

 

Something wonderful to end the meal!

会有美味的食物来结束这餐。

 

The pastor listened intently and a smile came upon his face.

牧师聚精会神地听着,脸上露出了微笑。

 

The woman continued,

女人继续说,

 

So, I just want people to see me there with a fork in my hand and I want them to wonder "What's with the fork?"

所以,我只是想让人们看到棺材中我握着叉子而好奇的问: "为什么握着叉子呢?"

 

Then I want you to tell them: "Keep your fork , the best is yet to come."

然后我要你告诉他们: "保留您的叉子,最好的还没来。"

 

She knew and trusted that the best was yet to come.

他知道并且相信最好的还在后头。

 

At the funeral everyone that walked by the woman's coffin saw her wearing a beautiful dress with her favourite Bible held in her left hand and a fork held in her right hand.

葬礼上,每个走过棺材的人都看到她穿着一件漂亮的衣服,左手拿着她最喜欢的圣经,右手拿着叉子。

 

Over and over the pastor heard people ask the question, Why is she holding a fork?

牧师一遍又一遍地听到人们问这个问题,她为什么拿着叉子?

 

And his smile began to get larger and brighter each time.

这个时候,他的笑容每次都变得更加灿烂。

 

During his message, the pastor explained the fork and what it symbolized to her.

在致辞中,牧师解释了叉子的对她的象征意义。

 

So the next time you reach for your fork, let it remind you, oh, so gently, that the best is yet to come.

所以下次你触摸到你的叉子,让它婉约的提醒你:最好的还没来哦。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友187774607

    感动

    Jerry的英语课堂 回复 @听友187774607: 别哭 坚强

  • Rainlane

    没有听太懂

    Jerry的英语课堂 回复 @Rainlane: 就是对未来抱有希望 未来很美好