来康康歌词中的神翻译|Flows_Vancouver

来康康歌词中的神翻译|Flows_Vancouver

00:00
03:58

分享Vancouver Sleep Clinic的单曲《Flaws》


The weight, I'm gone,

我放下了负担,

In my skin, I'm lost,

从本源上我迷失了方向,

Tangled in the bones of this love,

深深的纠结于这份爱,

Melding to the flow of your blood,

溶流于血液之中,

Grace bestowed,

被赐予这份恩惠,

But I was shaped with snow,

但我被雪淹没,

Seasons don't change,

四季变换,

Ignorance remains,

已然不知,

I need this alone,

我需要静静,

I need this alone,

我需要静静,

The burdens on this chest,

重担压于胸腔,

The vessel of these words,

寥寥数语,

Sinking under tension,

重如泰山,

Drew afterthoughts and hurt,

忏悔然后继续受伤,

The burdens on this chest,

重担压于胸口,

The vessel of these words,

寥寥数语,

Sinking under tension,

重于泰山,

Drew afterthoughts and hurt,

忏悔然后继续受伤,

I need this alone,

我想静静,

I need this alone,

我想静静,

I need this alone,

我想静静,

I need this alone,

我想静静,

I need this alone,

我想静静,

The burdens on this chest,

重担压于胸口,

The vessel of these words,

寥寥数言,

Sinking under tension,

重如泰山,

Drew afterthoughts and hurt,

忏悔然后继续受伤,

The burdens on this chest,

重担压于胸口,

The vessel of these words,

寥寥数言,

Sinking under tension,

重如泰山,

Drew afterthoughts and hurt,

忏悔然后继续受伤。




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!