往昔的时光
老朋友哪能遗忘,
哪能不放在心上?
老朋友哪能遗忘,
还有往昔的时光?
为了往昔的时光、老朋友,
为了往昔的时光,
再干一杯友情的酒,
为了往昔的时光。
你来痛饮一大杯,
我也买酒来相陪。
干一杯友情的酒又何妨?
为了往昔的时光,
我们曾邀游山岗,
到处将野花拜访。
但以后走上疲惫的旅程,
逝去了往昔的时光!
我们曾赤脚蹚过河流,
水声笑语里将时间忘。
如今大海的怒涛把我们隔开,
逝去了往昔的时光!
忠实的老友,伸出你的手,
让我们握手聚一堂,
再来痛饮一杯欢乐酒,
为了往昔的时光!
(王佐良译)
罗伯特•彭斯(Robert Burns,1759—1796 ),苏格兰诗人。著有诗集《自由树》、《苏格兰人》、《一朵红红的玫瑰》、《高原的玛丽》 等。他创作的《往昔的时光》即《友谊地久天长》一直以来被人们传唱。
还没有评论,快来发表第一个评论!