杜甫《不见》

杜甫《不见》

00:00
11:50

不见
[ 唐 ] 杜甫

不见李生久,佯狂真可哀。
世人皆欲杀,吾意独怜才。
敏捷诗千首,飘零酒一杯。
匡山读书处,头白好归来。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 云卷云舒清风明月

    真正的粉丝和知己,千古佳话!

    秋语荷塘 回复 @云卷云舒清风明月:

  • 空中花园X

    不见李生久,佯狂真可哀。 世人皆欲杀,吾意独怜才。 敏捷诗千首,飘零酒一杯。 匡山读书处,头白好归来。

    明月秋风0555 回复 @空中花园X: 飘零酒一杯。

  • 醉河阳

    译文及注释 译文没有见到李白已经好久,他佯为狂放真令人悲哀。世上那些人都要杀了他,只有我怜惜他是个人才。文思教捷下笔成诗千首,飘零无依消愁唯酒一杯。匡山那有你读书的旧居,头发花白了就应该归来。

    秋语荷塘 回复 @醉河阳: 谢谢朋友

  • 1380927mnmo

    杜甫伟大的诗圣

  • 醉河阳

    注释:⑴“李生”句:李生,指李白。杜甫与李白天宝四载(745年)在山东兖州分手后,一直未能见面,至此已有十六年。⑵佯(yáng)狂:故作颠狂。李白常佯狂纵酒,来表示对污浊世俗的不满。⑶“世人”句:指李白因入永王李璘幕府而获罪,系狱浔阳,不久又流放夜郎。有人认为他有叛逆之罪,该杀。⑷怜才:爱才。⑸匡山:指四川彰明县(今江油县)境内的大匡山,李白早年曾读书于此。⑹“头白”句:李白此时已经61岁。杜甫这时在成都,李白如返回匡山,久别的老友就可以相见了,故云归来。 参考赏析

  • 1894496pqwj

    👍👍👍