Hope is the thing with feathers ——Emily Dickinson Hope is the thing with feathers 希望是长着翅膀的鸟儿, That perches in the soul 栖居在人们的灵魂之中, And sings the tune without the words 吟唱着没有歌词的曲调, And never stops at all 永无止息。 And sweetest in the gale is heard 在风暴中它的歌声最为甜美; And sore must be the storm 风暴必然会带来痛苦, That could abashed the little bird 风暴会令小鸟窘困惊慌, That kept so many warm 它却留给我们如斯温暖。 I've heard it in the chillest land 我已在最荒寒的陆地上, And on the strangest sea 也在最陌生的海洋中听到, Yet, never, in extremity 但它纵然身处绝境, It asked a crumb of me 也不向我索取分毫。