【Julia美语】La Vie En Rose

【Julia美语】La Vie En Rose

00:00
05:53

微信公众号:开开的一家



  这首歌是在1946年由法国歌手EDITH PIAF演绎,并且很快风靡整个法国,将PIAF推向法国音乐届天后的地位。

  不久后,美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演绎了这首歌的英文版本。这个版本是由马克·大卫(Mack David)在原来旋律的基础上填上英文歌词而创作的英文版本(但是保留了La Vie En Rose这句法语),是影响最大的翻唱版本。

这首歌非常的浪漫和经典,据说有66个翻唱版本


Hold me close and hold me fast

快抱住我,紧紧地抱住我
This magic spell you cast 
你念出的魔法咒语
This is la vie en rose 
就是玫瑰人生

When you kiss me heaven sighs 
你亲吻我时,天堂也在叹息
And though I close my eyes 
即使闭上双眼
I see la vie en rose 
我也能看见玫瑰人生

When you press me to your heart 
当你将我按入你心里
I’m in a world apart 
我便来到了另一个世界
A world where roses bloom 
这儿玫瑰盛开

And when you speak...angels sing from above 
你说话时,天使们便在天上歌唱
Everyday words seem...to turn into love songs 
平常的话语,也变得如情歌般甜蜜

Give your heart and soul to me 
把你的心,你的灵魂都给我
And life will always be 
而生活将变成
La vie en rose

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!