湖心岛茵尼斯弗利岛-叶芝-她放慢步调&一心 朗读-200419

湖心岛茵尼斯弗利岛-叶芝-她放慢步调&一心 朗读-200419

00:00
03:13

湖心岛茵尼斯弗利岛


我就要起身走了,
到茵尼斯弗利岛,
造座小茅屋在那里,
枝条编墙糊上泥;


我要养上一箱蜜蜂,
种上九行豆角,
独住在蜂声嗡嗡的林间草地。


那儿安宁会降临我,
安宁慢慢儿滴下来,
从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;


那儿半夜闪着微光,
中午染着紫红光彩,
而黄昏织满了红雀的翅膀。


我就要起身走了,
因为从早到晚从夜到朝
我听得湖水在不断地轻轻拍岸;
不论我站在马路上还是在灰色人行道,
总听得它在我心灵深处呼唤。



The Lake Isle of Innisfree


I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.


And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.


I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.


William Butler Yeats


作者 / [爱尔兰] 叶芝

翻译 / 飞白

朗读 / 她放慢步调、一心(英语)
制作 / 小米

出品 / 读首诗再睡觉(wx号:dushoushizaishuijiao)


以上内容来自专辑
用户评论
  • 金刚呆葫芦

    叶芝的声音真好听

  • c在自习室

    声音太美了