Some of these ocean vagrants may offer protection,
一些海洋流浪者会提供保护
like this pyrosome is doing for the shrimp.
比如这群火体虫正在保护小虾
In the world's deepest ocean,
这是在世界上最深的海洋
averaging over two and a half miles deep,
平均深度要超过2.5英里
new species are constantly being discovered.
新的物种正在被不断地发现
Like this seahorse, never filmed before.
比如这种海马 从未出现在镜头前
At dawn,
在黎明时分
these little-known creatures retreat into the safety of the abyss.
这些鲜为人知的生物撤回到安全的深海之中
But there are some predators that can follow them down.
然而有些捕食者能够跟随它们下潜
Short-finned pilot whales are accomplished deep-sea divers.
短鳍领航鲸非常善于深海潜水
Leaving the barren upper layers behind,
从贫瘠的上层水域出发
they can swim over half a mile down
它们可以向深处下潜将近半英里
and use their sonar to track the huge shoals of squid.
并且利用它们的声呐追踪成群的乌贼
But they too are being tracked.
但是它们同样也正在被跟踪
Oceanic whitetip sharks, three metres long,
远洋白鳍鲨 长三米
and completely at home in the open ocean.
对海洋十分熟悉
They may not be able to dive deep enough
它们也许不能自行下潜得足够深
to catch the squid themselves,
来抓捕乌贼
but that won't stop them hanging around for scraps.
但是这并不能够妨碍它们四处游荡 分上一杯羹
Or maybe they're sizing up the calf.
也许它们正在打量幼鲸
This one, however, is well guarded by the bulls.
然而这头幼鲸有雄鲸很好的保护
But in the endless blue,
但是在这片无尽的蔚蓝中
where the odds of finding a meal are so low,
找到食物的几率很低
even the slimmest opportunity is worth a try.
即使机会再渺茫也值得一试
Perhaps this is why
或许这也就是为何
the oceanic whitetip is thought to be responsible
在太平洋遭遇海难的水手
for more attacks on shipwrecked sailors than any other shark in the Pacific.
最有可能受到海洋白鳍鲨的攻击而非其他种类的鲨鱼
还没有评论,快来发表第一个评论!