27 | 我曾七次鄙视自己的灵魂 - The sand and the foam

27 | 我曾七次鄙视自己的灵魂 - The sand and the foam

00:00
04:39

Good evening everyone, welcome to the Leisure Park.

 

《沙与沫》是黎巴嫩诗人纪伯伦的作品,他以自然景物“沙”、“泡沫”寓意人在社会之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。整部诗集内容富有哲理、充满智慧,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书。

 

Now let’s get to the poem.

 

I am forever walking upon these shores,betwixt the sand and the foam. The high tide will erase my foot-prints, and the wind will blow away the foam. But the sea and the shore will remain forever.

我永远走在这些岸上,在沙与沫之间。涨潮会抹掉我的足迹,海风会吹去这泡沫。可是海和岸,却永远存在。

 

It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life. Now I know that I am the sphere, and all life in rhythmic fragments moves within me.

仅仅就在昨天,我觉得自己只是一块碎片,在生命的苍穹中毫无节奏地颤动着。如今我知道自己就是那苍穹,一切生命都是节奏分明的碎片,在我内心律动。

 

Remembrance is a form of meeting.

Forgetfulness is a form of freedom.

追忆是一种会面。

遗忘是一种自由。

 

Seven times have I despised my soul:

The first time when I saw her being meek that she might attain height.

The second time when I saw her limping before the crippled.

The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.

The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.

The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.

The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.

And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

我曾七次鄙视自己的灵魂。

第一次是看见她在可以升华时却故作谦卑。

第二次是看见她在跛子前瘸着腿走。

第三次是在当她在难和易之间选择了易。

第四次是当她犯了过失,却以别人也有过失来自慰。

第五次是当她容忍软弱,并将忍耐视为坚强。

第六次是当她鄙视一张丑脸,却不知那正是她自己的面具之一。

第七次是当她唱起赞歌,还以美德自诩。

 

The reality of the other person is not in what he reveals to you, but in what he cannot reveal to you. Therefore, if you would understand him, listen not to what he says but rather to what he does not say.

他人的真实并非在于他向你显露什么,而在于他无法向你显露什么。因此,倘若你想了解他,不要去听他所说的,而要去听他所没有说的。

 

Poetry is a deal of joy and pain and wonder, with a dash of the dictionary.

诗是大量的欢乐、痛苦和奇迹,再加上少许文辞。

 

We often borrow from our tomorrows to pay our debts to our yesterdays.

我们常常向自己的明天去借贷,以偿还昨天所欠下的债务。

 

You cannot judge any man beyond your knowledge of him, and how small is your knowledge.

你判断一个人不可能超过你对他的了解,而你的了解又是多么肤浅。

 

Desire is half of life; indifference is half of death.

欲望是半个生命;冷漠是半个死亡。

 

How noble is the sad heart who would sing a joyous song with joyous hearts.

一颗悲伤的心,却能和欢乐的心同唱欢乐的歌,这是何等高贵啊!

 

今天的节目就到这里啦。欢迎订阅Leisure Park闲时公园。下期节目我们将一起欣赏《小王子》中的经典语句。Have a nice evening.

 


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!