清平乐·六盘山
原文
天高云淡,
望断南飞雁。
不到长城非好汉,
屈指行程二万。
六盘山上高峰,
红旗漫卷西风。
今日长缨在手,
何时缚住苍龙?
译文
长空高阔白云清朗,南飞的大雁已望着飞到了天边。不登临目的地绝不是英雄,算下来已征战了二万里的路途。
六盘山上高峰挺拔,烈烈的西风吹卷着红旗。现在革命的武装正在共产党的领导之下,哪一天才能打倒国民党反动派?
注释
望断:望得久,望得远。
长城:借指长征的目的地。
屈指:弯着手指头计算。
六盘山:在宁夏南部,甘肃东部。
长缨:本指长绳,这里指革命武装。在手,在共产党的领导之下。
缚住:捉住。
苍龙:指国民党反动派。
还没有评论,快来发表第一个评论!