ありがとうございます和ありがとうございました有啥区别?
【纠结点】
意思一样,怎么区分它的使用场合?
【孙老师问题解析】:两者主要区别在时态。
ありがとうございました是过去时,注意「ました」
ありがとうございます是一般现在和将来时,注意「ます」
「ありがとうございます」使用频率较高,一般性的感谢都可以用它。
例如,现在别人答应帮你做事情了,还没有做,你要谢谢
等场合。(一般现在和将来时)
「ありがとうございました」从过去式的时态字面理解为:
当别人帮了你的忙,事情做完的时候用。说话人曾经得到别人的恩惠、帮助,而现在表达谢意时用,多用于下一次见面时的再次感谢,日本人会为一件事而多次感谢对方。而且「ありがとうございました」的敬意和礼貌程度更高。
他们之间的区别类似于「すみません」「すみませんでした」。
不客气
可爱小花狗 回复 @孙老师日语教室: 老师,找不到你的标日中级
ありがとうございました
老师怎么了 怎么好多都下架了呀
孙老师日语教室 回复 @小柠檬嘻嘻哈哈: 官方说我侵权了