All the world’s a stage
—William Shakespeare
As You Like It Act 2 Scene 7
All the world's a stage
全世界是个舞台
And all the men and women merely players
所有的男男女女不过是一些演员
They have their exits and their entrances
他们都有下场的时候,也都有上场的时候
And one man in his time plays many parts
一个人的一生中扮演着好几个角色
His acts being seven ages. At first the infant
他的表演可以分为七个时期。最初是婴孩
Mewling and puking in the nurse's arms
在保姆的怀中啼哭呕吐
Then, the whining school-boy with his satchel
然后是背着书包、满脸红光的学童
And shining morning face, creeping like snail
像蜗牛一样慢腾腾地拖着脚步
Unwillingly to school. And then the lover
不情愿地呜咽着上学堂。然后是情人
Sighing like furnace, with a woeful ballad
像炉灶一样叹着气,写了一首悲哀的诗歌咏着
Made to his mistress' eyebrow. Then, a soldier
他恋人的眉毛。然后是一个军人
Full of strange oaths, and bearded like the pard
满口发着古怪的誓,胡须长得像豹子一样
Jealous in honour, sudden, and quick in quarrel
爱惜着名誉,动不动就要打架
Seeking the bubble reputationEven in the cannon's mouth
在炮口上寻求着泡沫一样的荣名
And then, the justice
然后是法官
In fair round belly, with a good capon lined
胖胖圆圆的肚子塞满了阉鸡
With eyes severe, and beard of formal cut
凛然的眼光,整洁的胡须
Full of wise saws, and modern instances
满嘴都是格言和老生常谈
And so he plays his part. The sixth age shifts
他这样扮了他的一个角色,第六个时期变成了
Into the lean and slippered pantaloon
精瘦的趿着拖鞋的龙钟老叟
With spectacles on nose and pouch on side
鼻子上架着眼镜,腰边悬着钱袋
His youthful hose, well saved, a world too wide
他那年轻时候节省下来的长袜子
For his shrunk shank, and his big manly voice
套在他皱瘪的小腿上显得宽大异常;他那朗朗的男子的口音
Turning again toward childish treble, pipes
又变成了孩子似的尖叫
And whistles in his sound. Last scene of all
像是吹着风笛和哨子
That ends this strange eventful history
终结着这段古怪多事的历史的最后一场
Is second childishness and mere oblivion
是孩提时代的再现,全然的遗忘
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything
没有牙齿,没有眼睛,没有口味,没有一切
还没有评论,快来发表第一个评论!