Mr Ross didn't answer,but walked across to the window.He was thinking.
罗斯先生没有回答,但走到了窗户旁。他正思考着。
‘What's he going to do?’I thought.
他要干什么?我想。
Then he turned round.‘OK,you're right.I…I am Jake Rosso.’
然后他转过身来。好吧,你说对了。我……我是杰克·罗索。
‘I knew it!’
我早就知道这点!
He looked worried and unhappy.‘Can you keep a secret?A very important secret?’
他显得有些不安和不快。你能保密吗?一个非常重要的秘密?
I thought for a minute,then I said,‘Yes,I can keep a secret.’
我想了一下,然后说:能,我能保密。
Then he told me:
然后他把秘密告诉了我:
‘The other people on this island are my family.’
岛上其他的人是我家里人。
‘Your family?’I said.
你家里人?我说。
‘Yes.My real name is James Duncan,and Mr and Mrs Duncan are my father and mother.Tony is my younger brother,and his wife, Lisa,is my secretary.It's she who's in hospital.’
是的。我的真名叫詹姆斯·邓肯,而邓肯先生和夫人是我的父母。托尼是我的弟弟,他的妻子莉萨是我的秘书。现在住院的就是她。
‘And Stella and Dan Parks?’I asked.
而斯特拉·帕克斯和丹·帕克斯呢?我问道。
‘My mother's sister and her husband,’he said.
是我姨妈和姨夫,他说。
‘But what are you doing here on this island?I don't understand.’
但是你在这儿的这个岛上干什么呀?我不明白。
‘I'11 tell you,’he said.He sat down on a chair and took a guitar in his hands,but he didn't play it.‘You were right.I was a famous pop star.I was very rich,and I had a beautiful wife.But things went wrong.’
我会告诉你的,他说。他在一把椅子上坐下来,拿起一把吉它,可他没弹。你说对了。我过去是个有名的歌星,那时我很有钱,还有个漂亮的妻子。可后来出事了。
‘How?’
怎么了?
‘I took drugs,’he said.‘I drank a lot of alcohol.I got drunk and crashed cars.I did stupid,terrible things.I knew it was wrong but I couldn't stop doing it.I was… crazy,for a time.’
我吸毒,他说,我酗酒。我喝醉了并撞了车。我干了些既愚蠢而又可怕的事情。我知道这不对,可我不能罢手。有一段时间,我简直是……发疯了。
‘I can understand that,’I told him.‘I've taken drugs,too.
我可以理解。我告诉他,我也吸过毒。
He looked surprised.‘You have?’
他看上去很惊讶。你吸过毒?
‘Yes,’I said.‘After my father died,I was very unhappy and things went wrong for me too.But go on with your story.’
吸过。我说,我父亲去世后,我很不快乐,我也出事了。可接着讲你的事吧。
He went on.‘One night,I was driving my car.I was drunk and— and I hit somebody.A young girl.She…died.I killed her.’
他接着讲了。一天晚上,我开着车。我喝醉了,还——还撞了人。是个年轻姑娘,她……死了。我撞死了她。
‘Oh,no!’
啊,不!
‘Yes,’he said.‘She was fifteen years old.I wanted to die,too.The money didn't matter any more.Nothing mat tered any more.’
真的。他说,她15岁。我也想去死。钱对我来说已不再有意义了。一切都不再有意义了。
‘What did you do after the accident?’I asked.
出事之后你怎么办了?我问道。
‘I drove on in the car.I didn't stop,and I didn't tell the police.I had killed someone and I was afraid.’He looked afraid now.He put the guitar down and went on with his story.‘So I made a plan.Jake Rosso had to die,too.It was the best thing to do.And so… I killed him.’
我接着开车。我没停下来,也没告诉警察。我撞死了人,我真害怕。他现在看上去还很害怕。他放下吉它继续讲他的故事。所以我订了一个计划。杰克·罗索也得死。这是最好的办法。所以……我‘杀’了他。
以上内容来自专辑