新增病例: newly confirmed cases / kənˈfɜːmd ˈkeɪsɪz / 输入性病例: imported cases 症状:symptom /symptoms 测试呈阳性:test positive / test ˈpɒzətɪv/ 阴性:negative / ˈneɡətɪv / 方舱医院:makeshift hospital 在抗疫前线:on the front line of fight against the coronavirus. 艰难时刻:tough time/difficult time 社交媒体:social media 团结一致的精神:the spirit of united 网民:netizen,citizen是市民的意思,netizen是net 和 citizen 的合成词。 乐观的姿态:optimistic gesture /ˌɒptɪˈmɪstɪk/ / ˈdʒestʃə(r)/ 医疗专家:medical professional/ prəˈfeʃənl/ 医疗物资:medical supplies/ səˈplaɪz/ 核算检验试剂: nucleic acid detection reagents / njuː'kliːɪk// ˈæsɪd//dɪˈtekʃn/ / riˈeɪdʒənt/ 抗体检测试剂盒:antibody test kits 口罩:face mask/ feɪs mɑːsk/ 防护服:protective gear 护目镜:goggle/ˈɡɒɡl/ 洗手液:hand sanitizer /'sænɪtaɪzə/
意大利目前的疫情,比较严重,中国浙江省已经派去了12名专家及数吨支援物资。此外我们在网上看到了意大利人的乐观精神和艺术情怀。他们在阳台上开始了醉人的表演,或演唱歌剧,或弹奏乐器。 Art is not the answer to disasters, but its powers are boundless. 艺术不是灾难的解决方案,但是它的力量是无穷的。
Sights of the hustle and bustle of the streets are nowhere to be seen, but love for arts are still there. 虽然往日熙熙攘攘的街道现在看不到了,但对艺术的热爱依然存在。