李商隐 | 《无题·重帏深下莫愁堂》

李商隐 | 《无题·重帏深下莫愁堂》

00:00
01:42
海内存知己,天涯若比邻,在古时候那个靠着书信往来的日子,车马很慢,爱人很远,那么古人是如何诉说自己的情感呢?欢迎收听由大公子为您精心播讲的古代人怎么说“我爱你”。

《无题·重帏深下莫愁堂》
唐 : 李商隐
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。
神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。
风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。
直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。


译文
幽寂的厅堂中层层帷幕深垂;独卧床上,追思前事,倍感静夜的漫长。
巫山神女艳遇楚王,原来只是梦一场;青溪小姑住所,本就独处无郎。
风波不信菱枝柔弱,偏要摧残;像那具有芬芳美质的桂叶,却无月露滋润使之飘香。
即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。

注释
神女:即宋玉《神女赋》中的巫山神女。
小姑句:古乐府《青溪小姑曲》:“小姑所居,独处无郎。”
直道两句:意谓即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。
直道:即使,就说。
了:完全。
清狂:旧注谓不狂之狂,犹今所谓痴情。按:如作狂放解本也通,但既把诗中人作为女子解,那么,还是作痴情解较切。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!