13.I Have a Dream

13.I Have a Dream

00:00
01:50
I have a dream
我有一个梦想

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory shall be revealed, and all flesh shall see it together.

我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路归化坦途曲径亦成通衢,圣光披露,满照人间。

This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

这是我们的希望,是我将带回南方的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之岭采出希望之石;有了这个信念,我们就能把这个国家刺耳的争吵声,演奏为一支洋溢手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们将能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由;因为我们知道,终有一天,我们会获得自由。

This will be the day when all of the humen being will be able to sing with new meaning.

在自由到来的那一天,人们将以新的含义高唱这支歌:

My country, ’tis of thee,
Sweet land of liberty,
Of thee I sing:
Land where my fathers died,
Land of the pilgrims’ pride, From every mountainside let freedom ring.
And if America is to be a great nation this must become true.
So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.

“我的祖国,
可爱的自由之邦,
我为您歌唱:
您是我祖先终老的地方,
您是早期移民的骄傲,让自由之声响彻每座山冈。”
如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。
让自由的钟声响彻新罕布什尔州的巍峨峰巅!
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!