泊秦淮
[ 唐 ] 杜牧
yānlǒnghánshuǐyuèlǒngshā
烟笼寒水月笼沙,
yèbóqínhuáijìnjiǔjiā
夜泊秦淮近酒家。
shāngnǚbùzhīwángguóhèn
商女不知亡国恨,
géjiāngyóuchànghòutínghuā
隔江犹唱后庭花。
译文
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
注释
(1)泊: 停泊。
(2)商女: 以卖唱为生的歌女。
(3)后庭花: 歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。
以上内容来自专辑