口语中经常形容某人高调或低调,到底该怎么表达合适?

口语中经常形容某人高调或低调,到底该怎么表达合适?

00:00
02:58

高调在英语中有一个非常地道的表达:high-profile

生词分解:

profile [ˈproʊfaɪl]

n.面部的侧影;侧面轮廓;概述;简介;传略;印象;形象;

 

high-profile:

It means to attract much attention and publicity

(吸引很多关注和宣传)

 

例句:

He is a high-profile movie star who always attracts public concern.

他是一个经常引起公众注意的高调的电影明星。

 

而说到低调,通常会用:

to keep a low profile

例句:

The police deliberately kept a low profile in most places.

警方在大多数地方有意保持低调。

 

口语中,也有一个非常实用的短语:lay low

lay low本意有:

避风头,宅在家

理解为低调也非常合适

想想在疫情之前我们各种party,聚餐,在户外玩耍

相比之下,宅在家中的我们,

连出去上学上班都是一种奢望

现在的我们,真的是显得太低调了

例句:

We need to lay low for a while because of the Coronavirus.

因为新冠,我们得在家宅(低调)一段时间。

 

低调还有一个常见的表达:low-key

例句:

This issue should be tackled in a low-key way.这个问题应该被低调地解决。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友75930602

    我开始喜欢他那安静低调的风格。

  • 薛楠Andy

    只有我把low key听成了Loki 吗

  • Sunflower_y6l

    我喜欢

  • 林芸菲

    I was gain to enjoy his quiet low-key style.我渐渐喜欢上了他的低调安静

  • 哇咖哇咖

    好像郑爽的声音