Cenicienta 灰姑娘

Cenicienta 灰姑娘

00:00
07:35

Cenicienta     灰姑娘



Autor: Charles Perrault 作者:Charles Perrault




Hubo una vez, hace mucho, mucho tiempo unajoven muy bella, tan bella que no hay palabras para describirla. Se llamabaCenicienta    

很久很久以前,有一个非常漂亮的年轻女人,非常漂亮,没有语言可以形容。她叫灰姑娘


Cenicienta era pobre, no tenía padres yvivía con su madrastra, una mujer viuda muy cascarrabias que siempre estabaenfadada y dando ordenes gritos a todo el mundo.     

灰姑娘很穷,没有父母,和她的继母住在一起。继母是个脾气暴躁的寡妇,总是很生气,命令大家大喊大叫。


Con la madrastra tambien vivían su doshijas, que eran muy feas e insoportables.Cenicienta era la que hacía lostrabajos más duros de la casa, como por ejemplo

她的两个女儿也和继母住在一起,她们非常丑陋,难以忍受。灰姑娘是做最艰苦的工作的人


limpiar la chimenea cada dia, por lo quesus vestidos siempre estaban sucios o manchados de ceniza, por eso las personasdel lugar la llamaban cenicienta. Cenicienta apenas tenia amigos, solo a dosratoncitos muy simpáticos que vivían en un agujero de la casa.  

她每天都要打扫烟囱,所以她的衣服总是很脏,或者被灰烬弄脏,所以当地人叫她灰姑娘。灰姑娘几乎没有朋友,只有两只非常友好的小老鼠,它们住在房子的一个洞里。


Un buen día, sucedió algo inesperado; elRey de aquel lugar hizo saber a todos los habitantes de la región que invitabaa todas las chicas jovenes a un gran baile que se celebraba en el palacio real.   

一天,意想不到的事情发生了;那个地方的国王让所有的居民知道,他邀请所有的年轻女孩参加在皇宫举行的盛大舞会。


El motivo del baile era encontrar unaesposa para el hijo del rey; el principe! para casarse con ella y convertirlaen princesa.    

舞会的目的是为国王的儿子找个妻子;principe !嫁给她,让她成为公主。


La notícia llego a los oidos de cenicientay se puso muy contenta. Por unos instantes soño con que sería ella, la futuramujer del principe. La princesa!  

这个消息传到了灰姑娘的耳朵里,她非常高兴。有那么一会儿,她将成为王子未来的妻子。公主!


Pero, por desgracia, las cosas no seríantan faciles para nuestra amiga cenicienta

但不幸的是,事情不会那么容易,我们的灰姑娘朋友。


La madrastra de cenicienta le dijo en untono malvado y cruel: - Tú Cenicienta, no irás al baile del principe, porque tequedarás aqui en casa fregando el suelo, limpiando el carbon y ceniza de lachimenea y preparando la cena para cuando nosotras volvamos.      

灰姑娘的继母用一种恶毒而残忍的声音对她说:“灰姑娘,你不能去参加王子的舞会,因为你要呆在家里,擦地板,打扫烟囱里的烟灰,为我们回来的时候准备晚饭。”


Cenicienta esa noche lloró en suhabitación, estaba muy triste porque ella quería ir al baile y conocer alpríncipe.    

那天晚上,灰姑娘在她的房间里哭了,她很伤心,因为她想去参加舞会,去见王子。


Al cabo de unos dias llegó la esperadafecha: el día del baile en palacio    

几天后,期待已久的日期到来了:在宫殿里跳舞的日子


Cenicienta veia como sus hermanastras searreglaban y se intentaban poner guapas y bonitas, pero era imposible, porqueeran muy feas de tan malas que eranpero sus vestidoseran muy bonitos! 

灰姑娘看到她的兄弟姐妹们打扮得漂漂亮亮的,但这是不可能的,因为他们太丑了,太丑了,但他们的衣服会很漂亮!


Al llegar la noche, su madrasta yhermanastras partieron hacia el palacio real, y cenicienta, sola en casa, unavez más se puso a llorar de tristeza.   

夜幕降临时,她的继母和同父异母的姐妹们动身去了王宫,灰姑娘独自一人在家里,又一次悲伤地哭了起来。


Entre llanto y llanto, dijo en voz alta: - Por qué seré tan desgraciada? Por favor, si hay algun ser mágico que puedaayudarme.. decía cenicienta con desesperación.     

他哭了又哭,大声说:“我为什么这么不高兴?”请,如果有一个神奇的存在可以帮助我…灰姑娘绝望地说。


De pronto, sucedió algo increible; se leapareció un hada Madrina muy buena y muy poderosa.      

突然,不可思议的事情发生了;一个非常好的仙女教母出现在他面前,非常强大。


Y con voz suave, tierna y muy agradable ledijo a cenicienta; - No llores más, te ayudaré.

她对灰姑娘说:-别哭了,我会帮你的。


De verdad ? dijo cenicienta un pocoincrédulapero como vas a ayudarme ? no tengo ningun vestido bonito para ir albaile y mis zapatos estan todos rotos!    

真的吗?灰姑娘有点难以置信地说:“你打算怎么帮我?”我没有漂亮的衣服去舞,我的鞋子都破了!


La hada madrina saco su varita mágica y conella toco suavemente a cenicienta, y al momentooh!, que milagro! un maravillosovestido apareció en el cuerpo de cenicienta, así como tambien unos preciososzapatos.   

仙女教母拿出她的魔杖,轻轻地碰了碰灰姑娘,就在那一刻!真是个奇迹!灰姑娘身上出现了一件漂亮的衣服,还有一双漂亮的鞋子。


Ahora ya puedes ir al baile de palaciocenicienta, peroten en cuenta una cosa muy importante: tu vestido a las 12 dela noche volverá a ser los arapos que llevas ahora.   

现在你可以去参加灰姑娘宫的舞会了,但是有一件事很重要:你在晚上12点穿的衣服会和你现在穿的一样。


Hay algo más que debes saber, delante de lacasa te espera un carruaje que te llevará al gran baile en palacio, pero a las12 de la noche, se transformará en una calabaza!. Bien, dijo cenicienta, ya soyfeliz, solo por poder ir al baile.   

还有一件事你应该知道,在房子前面有一辆马车在等着你,它会带你去参加盛大的宫廷舞会,但在晚上12点,它会变成一个南瓜!“好吧,”灰姑娘说,“我很高兴,因为我能去跳舞。”


Cuando cenicienta llego al palacio, causomucha impresion a todos los asistentes, nadie nunca habia visto tanta belleza,cenicienta estaba preciosa!     

当灰姑娘到达宫殿时,她给所有的与会者留下了深刻的印象,没有人见过如此美丽的灰姑娘,她是美丽的!


El principe, no tardo en darse cuenta de lapresencia de esa joven tan bonita. Se dirigió hacia ella y le preguntó si queriabailar.     

王子,我很快就意识到这个美丽的女孩的存在。他走到她跟前,问她是否想跳舞。


Cenicienta, dijo si!, claro que sí! Yestuvieron bailando durante horas y horas    

灰姑娘,她说,是的!当然!他们跳舞了好几个小时


Las hermanastras de cenicienta no lareconocieron, debido a que ella siempre iba sucia y llena de ceniza, incluso sepreguntaban quien sería aquella chica tan preciosa.  

灰姑娘的同父异母兄弟们不认识她,因为她总是脏兮兮的,满身是灰,他们甚至想知道这个漂亮的女孩是谁。


Pero de repenteoh!, dijo cenicienta, soncasi las 12 de la noche, mi vestido esta a punto de convertirse en una ropasucia, y el carruaje se transformará en una calabaza!   

但突然间!“现在快12点了,”灰姑娘说,“我的衣服要变成脏衣服了,马车要变成南瓜了!”


- Oh, Dios mío! ¡Tengo que irme! le dijoal príncipe que estaba en sus brazos bailando.

哦,我的上帝!我得走了!他告诉王子,他在他的怀里跳舞。


Salió a toda prisa del salon de baile bajóla escalinata hacia la salida de palacio perdiendo en su huída un zapato, queel príncipe encontró y recogió.

他从舞厅里急急忙忙地走下来,走到宫殿的出口,在逃跑的过程中丢了一只鞋,王子捡了起来。


A partir de ese momento, el principe yasabia quien iba a ser la futura princesa la joven que habia perdido el zapato!,pero..caramba!, exclamo el principe, pero si no se ni como se llama, y muchomenos donde vive!     

从那一刻起,王子就知道谁将成为丢失鞋子的年轻公主了!但是,…天哪!“我不知道他叫什么名字,更不知道他住在哪里!”


Para encontrar a la bella joven, elprincipe ideó un plan. Se casaría con aquella que pudiera calzarse el zapato.

为了找到这个美丽的女孩,王子想出了一个计划。他会娶一个能穿鞋的女人。


Envió a sus sirvientes a recorrer todo elreino. Todas las jovenes, chicas y mujeres se probaban el zapato, pero no habíani una a que pudiera calzarse el zapato.

他打发仆人走遍天下。所有的女孩、女孩和妇女都试过这双鞋,但没有一个人能穿。


Al cabo de unas semanas, los sirvientes depalacio llegaron a casa de Cenicienta.    

几个星期后,宫殿的仆人们来到灰姑娘的家里。


La madrastra llamó a sus feas hijas paraque probasen el zapato, pero evidentemente no pudieron calzar el zapato.  

继母叫来她丑陋的女儿们试穿这双鞋,但她们显然不能穿。




Uno de los sirvientes del principe vio acenicienta en un rincon de la casa, y exclamo: - eh!, tu tambien tienes queprovarte el zapato!

王子的一个仆人看见灰姑娘站在房子的一个角落里,就喊道:你必须证明你的鞋子太大!


La madrastra y sus hijas dijeron: -porfavor!, como quiere usted que cenicienta sea la chica que busca el principe?,ella es pobre, siempre esta sucia y no fue a la fiesta de palacio!  

继母和她的女儿们说:“求求你!”你希望灰姑娘是寻找王子的女孩吗?她很穷,总是很脏,没有参加宫殿的聚会!


Pero cuando cenicienta se puso el zapato yle encajo a la perfecciontodos los presentes se quedaron de piedra!, -oooh!, esella! la futura princesa!

但是当灰姑娘穿上鞋子,穿上它的时候,在场的每个人都被震惊了,-oooh !是她!未来的公主!


Inmediatamente la llevaron a palacio y alos pocos dias se casó con el príncipe, por lo que fue una princesa! 

几天后,她嫁给了王子,所以她是一个公主!


Nunca más volvío con su madrastra, vivíofeliz en palacio hasta el último de sus días.     


她再也没有和继母在一起了,她一直幸福地生活在宫殿里,直到生命的尽头。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 一只星月菌

    背景音声音有点太大了,别的都很好~

    世界经典作品朗读 回复 @一只星月菌: Gracias.

  • 听友189328202

    老师的作品太给力啦~