15.52万1947
上海电影译制厂,成立于1957年4月1日,简称上译。
5.11万
加关注
旁白太多余,使译制片逊色太多,为什么不拿译制片原片播放?原片是李梓配的旁白
琨_S 回复 @人在旅途_r40: 无障碍电影 给盲人朋友听的 是否多余?
旁白是后期做的吗?为了盲人朋友们?声音很美,喜欢。
“你以为我是机器而没有感情吗?你以为我穷、低微、矮小、不美,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!——我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样……我们站在上帝面前是平等的——因为我们是平等的!”
旁白声音有点年轻,太活泼。
话外音太多余了。
静静时光匆匆流逝慢慢 回复 @逸士1: 同意
躺床上听真舒服不费眼睛
多放上海译电影
很好,很喜欢
无障碍电影
盲人无障碍电影
人格障碍合集
船长说无障碍电影公益
旁白太多余,使译制片逊色太多,为什么不拿译制片原片播放?原片是李梓配的旁白
琨_S 回复 @人在旅途_r40: 无障碍电影 给盲人朋友听的 是否多余?