本书作者英国学者迈克尔·苏立文,毕生专注于中国艺术的研究与传播,是最早向西方介绍中国现代艺术的西方学者之一。外国人写的中国艺术史其中一大看点是,他们对一些特殊语境下的“政治正确”可以不予理会,反而会给我们以某些启发与快慰。
本书由世纪出版集团“文景”出版,书中有大量配合正文的插图,只听不看,会损失很多信息,友情提示:只听不看,损失一半,拥书在手,再好没有。
16.86万1.05万
不可量不可称不可思议
10.56万
加关注
多音字嘛,也可以念she,直接念溥儒就不会有人挑刺了
北冥有鱼魚渔 回复 @太阳神_nk: 对于读音对错只是说善意的提醒,难道无论对错都是一片喝彩才不是挑刺吗?还是说您是一个差不多先生?举个例子,喝:武松大喝(hè)一声:“快拿酒来!我要喝(hē)十二碗。”博得众食客一阵喝(hè)彩。如果都按第一声念的话意思一样吗,会不会很可笑。把先生的名字读对也是对先生的尊重
图在哪呢
溥心畬yu
向啥啥红 回复 @暗域面孔: 谢谢指正,羞愧!
中国艺术史
牛津艺术史 中国艺术
中国艺术史|权威入门级中国艺术史|AI电子书
大话中国艺术史
邵彦讲中国艺术史
多音字嘛,也可以念she,直接念溥儒就不会有人挑刺了
北冥有鱼魚渔 回复 @太阳神_nk: 对于读音对错只是说善意的提醒,难道无论对错都是一片喝彩才不是挑刺吗?还是说您是一个差不多先生?举个例子,喝:武松大喝(hè)一声:“快拿酒来!我要喝(hē)十二碗。”博得众食客一阵喝(hè)彩。如果都按第一声念的话意思一样吗,会不会很可笑。把先生的名字读对也是对先生的尊重