漫煮第一课 泰戈尔 4. 诗文的翻译

漫煮第一课 泰戈尔 4. 诗文的翻译

00:00
11:45

杨绛先生版本:

假如我今生无份遇到你,就让我永远感到恨不相逢--
让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手满捧着每日的赢利的时候,让我永远觉得我是一无所获--

让我念念不忘,让我在醒时梦中都带着这悲哀的苦痛。
当我坐在路边,疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路--

让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着悲哀的苦痛。

当我的屋子装饰好了,箫笛吹起,欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临--

让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。


艾可版本


若此生相见并非吾命,即与吾报恨失于共卿之光景—允吾顷刻勿忘,允吾梦魇醒眸皆疼痛铭心;
适逢身处闹市,吾双手逢迎须臾薄利,即与吾守空不尽——允吾顷刻勿忘,允吾梦魇醒眸皆疼痛铭心;
若箕坐于曲径之畔,身疲而犬嘘不息,而若吾得以归尘设榻,即与吾葆茕路漫无垠——允吾顷刻勿忘,允吾梦魇醒眸皆疼痛铭心;
适逢茅舍帧颜,吾周遭笙箫謦欬靡靡,即与吾愁思永无韶华邀卿临莅——允吾顷刻勿忘,允吾梦魇醒眸皆疼痛铭心。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!