普希金-致凯恩

普希金-致凯恩

00:00
01:14

К Керн 致凯恩

Я по́мнию чу́дное мгнове́нье

Передо мной яви́лась ты,
Как мимолётное виде́нье,
Как ге́ний чи́стой красоты́.

我记得那美妙的一瞬:

在我的面前出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁之美的精灵。


В томле́ньях гру́сти безнаде́жной,

В трево́гах шу́мной суеты́
Звуча́л мне до́лго го́лос не́жный 

И сни́лись ми́лые черты́.

在绝望的忧愁的折磨中,

在喧闹的虚幻的困扰中,

我的耳边长久地响着你温柔的声音,

我还在睡梦中见到你可爱的面影。


Шли го́ды. Бурь поры́в мяте́жный 

Рассе́ял пре́жние мечты́,
И я забы́л тво́й го́лос не́жный 

Твои́ небе́сные черты́

许多年代过去了。狂暴的激情

驱散了往日的梦想,

于是我忘记了你温柔的声音,

还有你那天仙似的面影。


В глуши́, во мра́ке заточе́нья 

Тяну́лись ти́хо дни мои

Без божества́, без вдохнове́нья

Без слёз, без жи́зни, без любви́.

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,

我的岁月就那样静静地消逝,

失去了神往,失去了灵感,

失去了眼泪,失去了生命,也失去了爱情。


Душе́ наста́ло пробужде́нье

И вот опя́ть яви́лась ты
Как мимолётное виде́нье
Как ге́ний чи́стой красоты́

如今灵魂已开始觉醒:

于是在我的面前又出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁之美的精灵。


И се́рдце бъётся в упое́нье

И для него воскре́сли вно́вь

И божество́ и вдохнове́нье

И жизньи слёзы, и любо́вь.

我的心狂喜地跳跃,

为了它一切又重新苏醒,

有了神往,有了灵感,

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!