К Керн 致凯恩
Я по́мнию чу́дное мгнове́нье
Передо мной яви́лась ты,
Как мимолётное виде́нье,
Как ге́ний чи́стой красоты́.
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
В томле́ньях гру́сти безнаде́жной,
В трево́гах шу́мной суеты́
Звуча́л мне до́лго го́лос не́жный
И сни́лись ми́лые черты́.
在绝望的忧愁的折磨中,
在喧闹的虚幻的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面影。
Шли го́ды. Бурь поры́в мяте́жный
Рассе́ял пре́жние мечты́,
И я забы́л тво́й го́лос не́жный
Твои́ небе́сные черты́
许多年代过去了。狂暴的激情
驱散了往日的梦想,
于是我忘记了你温柔的声音,
还有你那天仙似的面影。
В глуши́, во мра́ке заточе́нья
Тяну́лись ти́хо дни мои
Без божества́, без вдохнове́нья
Без слёз, без жи́зни, без любви́.
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的岁月就那样静静地消逝,
失去了神往,失去了灵感,
失去了眼泪,失去了生命,也失去了爱情。
Душе́ наста́ло пробужде́нье
И вот опя́ть яви́лась ты
Как мимолётное виде́нье
Как ге́ний чи́стой красоты́
如今灵魂已开始觉醒:
于是在我的面前又出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
И се́рдце бъётся в упое́нье
И для него воскре́сли вно́вь
И божество́ и вдохнове́нье
И жизнь, и слёзы, и любо́вь.
我的心狂喜地跳跃,
为了它一切又重新苏醒,
有了神往,有了灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
还没有评论,快来发表第一个评论!