第三场 威尼斯。夏洛克家中一室
杰西卡及朗斯洛特上
杰西卡 你就这样离开我父亲,让我很难受。
我家是地狱,幸亏有你这淘气的小鬼,好歹消解了几分沉闷之气。
可是再会吧,朗斯洛特。这一块钱你拿着,你在晚饭时会看见罗伦佐,他是你新主人的客人,这封信替我交给他,避开旁人。现在你快去吧,我跟他说话一定不能让我父亲看见。
朗斯洛特 再见!眼泪哽住了我的舌头。
美丽无双的异教徒,温柔无双的犹太人!要不是有个基督徒来把你拐跑,就算我有眼无珠。
再会吧!这些傻气的泪点,快要把我的男子气概都淹没啦。再见!
杰西卡 再见,好朗斯洛特。(朗斯洛特下)唉,我真是罪恶深重,竟会羞于做我父亲的孩子!可是虽然我在血统上是他的女儿,在行为上却不是他的女儿。罗伦佐啊!你要是能够守信不渝,我将要结束我内心的冲突,皈依基督教,做你的亲爱的妻子。(下)
【表面上,这场戏是朗斯洛特来向夏洛克辞职。然而朗斯洛特最需要告别的人是夏洛克的女儿杰西卡,而非夏洛克。
杰西卡对朗斯洛特的辞职略感遗憾,她说她家是地狱,而朗斯洛特这个“淘气的小鬼”消解了一些地狱里的沉闷之气。
然后杰西卡请朗斯洛特给罗伦佐传信。
朗斯洛特洒泪挥别杰西卡,并预告罗伦佐将来劫持她私奔。
杰西卡最后的独白说,她将背叛父亲夏洛克,转投基督徒罗伦佐。
——在上述情节中,我们看到了一个古老的童话故事的原型:一个美丽的公主被幽禁在一座城堡里,一个恶魔看守者城堡里的公主。一个王子只身来到城堡,打败了恶魔老妖,营救出美丽的公主,从此两人幸福地生活在一起。
在这个童话故事的原型里,夏洛克(父亲)就是看守杰西卡的老妖,罗伦佐就是勇敢的王子。“伊阿宋在美狄亚的帮助下盗取金羊毛的故事”就是这个从父亲老妖手里营救出公主的故事。《威尼斯商人》也多次提及伊阿宋的故事。
朗斯洛特只是信使,负责在两个情人之间传信。杰西卡说他是“淘气的小鬼”,朗斯洛特说他的“眼泪哽住了我的舌头”,我认为这两个细节有性含义。这是神通过朗斯洛特在做他的工作。就是把神的种子播种在杰西卡体内。——这就是神后来特意把误入迷途的杰西卡和罗伦佐特意派人叫到贝尔蒙特,然后上天堂的原因。】
对弗洛伊德的认知理性严谨很赞成,作为心理研究者和戏剧创作者对他的学说是有保留的,但作为后来者,学习和拓展比否定更高贵。但人类社会的进化与本能欲望是密不可分的。性是自然进化客观存在的,也是动物最简单也最神秘的自然道法,植物也要经过嫁接授粉等行为成长成熟养育万物,对性意识的认知比对性本身更重要。不言说的,是每个人都在做的,透过戏剧经典的解读表达自己的理解,说了真话,震撼人心,警醒人智,这也确实莎翁的贡献,王大毛的解读也是推进传播,希望能听到大家更精彩的解读,但我不认为否定任何人是有水平的认知
还是觉得弗洛伊德式解读圣经是很奇怪的。什么神的棍棍之类的,我觉得可以解释成圣灵入住之类。再者“眼泪哽住我的舌头”原文是“tears exhibit my tongue”,是很莎翁式描述,真没感觉出什么性的意味。看的出老师受弗洛伊德的影响太大了,以至于看到棍状的和盒状的东西就想到性器官。一切从生物学本能出发,把圣灵和生物学本能连在一起,是好奇怪的事情。老师非常博学,这点毋庸置疑,也有融会贯通,但有些地方个人觉得牵强,可能是因为老师中了弗洛伊德的魅惑吧
讲的真好,太宝贵了