《越人歌》 今夕何夕兮,搴舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几烦而不绝兮,得知王子。 山有木兮木有枝, 心说君兮君不知。 The Yue Folk's Song Tr. Zhao Yanchun
O what night is tonight, all through the waves I row. O what day is today, I share with Your Highness the same canoe O ashamed, ashamed am I, in status so low O disturbed, disturbed am I, Your Highness I come to know O uphill grow trees, on the trees boughs grow O my heart goes to you, but you don't know.