083.行路难.其一-李白(粤语)

083.行路难.其一-李白(粤语)

00:00
01:07

清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱。

停杯投不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【注释】

⑴樽(zeon1):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

⑵珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。

⑶箸(zyu6):筷子。

⑷“闲来”二句:表示诗人自己对从政仍有所期待。这两句暗用两个典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。碧,一作“坐”。

⑸“多歧(kei4)路”二句:岔道这么多,如今身在何处?歧,一作“岐”。安,哪里。

⑹长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”

⑺云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

【今译】

金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。

遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?

坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 陈辉权粤读经典

    长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

  • 陈辉权粤读经典

    粤语演唱版《行路难》已上线音乐平台。

  • 嘎嘎lu

    “行路难“的行”字是否该读“hang”呢?

    陈辉权粤读经典 回复 @嘎嘎lu: 不是行街的行(haang4),那是俗读音。念文读音平行的行(hang4)。