「道 德 經」第 29章(繁)
將 欲 取 天 下 而 為 之 , 吾 見其 不 得 已 。
天 下 神 器 , 不 可 為 也 , 不可 執 也 。
為 者 敗 之 , 執 者 失 之 。
是 以 聖 人 無 為 , 故 無 敗 ﹔
無 執 , 故 無 失。
夫 物 或 行 或 隨 ﹔ 或 覷 或 吹﹔
或 強 或 羸 ﹔ 或 載 或 隳 。
是 以 聖 人 去 甚 , 去 奢 , 去泰 。
「道 德 經」第 29章(简)
将 欲 取 天下 而 为 之 , 吾 见 其 不 得 已 。
天 下 神 器 , 不 可 为 也 , 不可 执 也 。
为 者 败 之 , 执 者 失 之 。
是 以 圣 人 无 为 , 故 无 败 ﹔
无 执 , 故 无 失。
夫 物 或 行 或 随 ﹔ 或 觑 或 吹﹔
或 强 或 羸 ﹔ 或 载 或 隳 。
是 以 圣 人 去 甚 , 去 奢 , 去泰 。
【解释】
打算治理天下用妄为的办法,我看他是得不到什么的。天下诗歌神圣的东西,是不能妄为的。妄为的人要失败,想据为己有的要丢失。所以一切事物有前行的有后随的,有轻嘘的有急吹的,有强壮的有瘦弱的,有小挫的有全毁的。所以圣人要去掉极端的奢侈的过分的措施。
还没有评论,快来发表第一个评论!