西班牙语(Español 或 castellano)是世界第三大语言(第一,第二为汉语和英语),世界第二大通用语。在七大洲中,主要是在拉丁美洲国家中,约有352,000,000人使用。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Español),而很多说其他方言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。
和法语,意大利语一样,西班牙语是另一种以拉丁语为基础的语言,对英语产生了影响。西班牙语的影响在美式英语中尤为显著,所以有许多词在英式英语中不很常见。
由于美国特殊的历史因素和地理位置,如1776年建国之后频繁的与西班牙的战争、以南和墨西哥接壤,以及在1959年卡斯特罗革命把老美赶出古巴之前古巴的Batista政权是美国的傀儡政权(美国人自由出入古巴),还有以西班牙语为母语的波多黎各属于美国领土,每年都会有大量的拉美人(Hispanic or Latin American or Latino)移民、旅游、偷渡到美国,这些种种因素上在美国的文化上也产生了很大影响,最明显的就是表现在语言上的变化,尤其是在美国南部诸州如加利福利亚、德克萨斯、犹他、佛罗里达等,他们的语言中引入了大量的西班牙语词汇,这一方面是使用西班牙语的人数多而造成的影响,也是由于西班牙语属于印欧语系中的罗曼语分支,与拉丁语同源,所以西班牙语比英语有更悠久的历史,因此在说英语中加入一些西班牙语词汇可以使自己的语言深度更加一层。
在美语中的西班牙语单词,其实很多不仅仅是单纯的西班牙语(这里指的是来自西班牙的纯正西班牙语),而是在西班牙王国发现新大陆后对美洲大陆上印第安民族的殖民,统治,文化交流文化传代后所派生出的拉丁美洲式西班牙语,其发音和语法上都与西班牙式西班牙语略有不同,而且从词汇学上,拉美西语引入了大量原印第安土著(如Maya、Aztec、Quechua、Nahuatl等)的词汇,如许多草本,动物的名字,这些词汇也同时渗入了美国的英语当中,沿用至今。在美剧中,时不时也能听到不少西语词,下边我们就按字母顺序把这些西语词总结一下。
A
abalone 鲍鱼
adios (西)再见,来源于西班牙 adiós
aficionado 酷爱
alligator (来自ellagarto,蜥蜴)
alcove 壁龛 (来自西班牙语 alcoba)
alcohol 酒精(来自西班牙语 alcohol)
algebra 代数 (来自西班牙语 álgebra)
amigo 朋友
ancho 宽广的
anchovy 凤尾鱼,鳀鱼(咸水小鱼),奶酪鳀鱼比萨饼
angeleno 洛杉矶人
armada 无敌舰队:源于西班牙语动词中armar,意味武装的
arroyo 小溪
avocado 鳄梨,牛油果
B
banana 香蕉
barbecue 烧烤:源于西班牙语名词 barbacoa
barranca 大峡谷
bolero 波列罗舞(一种传统的西班牙舞),波列罗舞曲
bonanza 带来好运之事,丰富的矿井 ,发财(或成功)的机遇
bonito 漂亮的
breeze 微风:源于西班牙语中的brisa
Burrito (墨西哥)肉馅(或豆馅)玉米粉圆饼
burro 驴,蠢材
C
conquistador征服者
caballero 骑士:骑士,来源于非常著名的西班牙作家塞万提斯写的小说《堂吉诃德》中骑士的形象,caballero
cabana 〔海滩或游泳池边供更衣的〕帐篷,小木屋
cacique (西班牙语区的)土著印第安人酋长
cafeteria 咖啡屋
camarilla 小房子
camino 道路
canyon 峡谷 (来自cañon)
¡caramba! (表示惊讶、恼怒等)唉呀,天哪
cargo 货物,船货:来源于动词中cargar,意思是装载货物,其名词cargo Caribbean 加勒比:不用多说,出美女的地方
chile =chilli 红辣椒:和国家智利(Chile)一个词
chimichanga 墨西哥炸卷饼
chocolate 巧克力
cigar 雪茄
coca 可卡:来自于亚马逊一代(尤其是哥伦比亚秘鲁巴西)的草本植物,印第安人通过咀嚼可卡液可以释放疲劳,结果之后被一个德国医生提取出就成毒品了,真悲剧…
cojones 有勇气的,睾丸:非常地道的西班牙语词汇,注意发音:”j”是发”h”的音
condor 秃鹫 :美国国鸟 Conquistador 征服者
corrida 斗牛
crusade 改革运动:来源于西班牙语cruzado,意味“交叉后的”
D
desperado 亡命之徒
E
espanol 西班牙语
El Niño 厄尔尼诺现象
embargo 禁运:来源于西班牙语动词embargar,意味封港
enchilada (墨西哥)辣肉馅玉米卷
F
fiesta 聚会
Florida 佛罗里达
G
guerrilla 游击战,游击队员:来自西班牙语名词guerra,为“战争”的意思,guerrilla为“游击战”
gracias 多谢,感谢
H
hola (西班牙语)你好,喂
habanero 哈瓦那人
hacienda (讲西班牙语国家的)大庄园,大农场
hombre 男人,勇士:西班牙语中man的说法,hombre!这个单词现在更多用在表示惊讶的情况,比如”Ay hombre! How the hell you can do that to me!!!”-“哎你妹啊!尼玛你杂会对俺做这种事呢!!”
hurricane 飓风:来源于西班牙语名词huracán
I
incommunicado 无法连接的
J
junta 团体:来源于西班牙语动词juntar,意味一起
L
llama 秘鲁羊驼:是秘鲁土著Quechua词汇,英语中读作”lama”,西班牙语读作”yama”
loco 疯狂
M
macho 男子汉男子气概:西班牙语中为“雄性“的意思
majordomo 管家
matador 斗牛士:来源于西班牙语动词matar,意味“杀”,matador为“杀手”的意思
mesa 桌子
mestizo 梅斯蒂索混血儿(有西班牙和美洲土著血统的拉丁美洲人)
mojito 莫吉托酒
montana 山
mulatto 穆拉托人〔指黑人与白人的混血儿,此词现在一般认为具有冒犯性〕
mosquito 蚊子�
marijuana 大麻
N
Nacho 墨西哥烤干酪辣味玉米片
Nada 什么也没有
Negro 黑的:美语中有个单词是侮辱黑人的(慎用慎用!!):nigger,就是从这来的
P
plaza (尤指西班牙语城镇的)露天广场
piñata 彩色礼品包(内装玩具和糖果,美国西班牙语社群儿童聚会玩游戏时蒙眼用小棍戳破)
pampa 大草原,阿根廷潘帕斯草原
patio 院子
philippines 菲律宾
piragua 独木舟
playa 海滩
poncho 斗篷
potato 土豆,马铃薯
puma 南美狮, 彪马
Q
quadroon 四分之一的混血儿
R
reconquista 再次征服
rumba 伦巴,伦巴舞
S
salsa 沙拉酱:英语中更偏向于用sauce,其实就是从salsa的发音中翻译过来的
sierra 山丘
siesta 午睡:西班牙夏天正午超热,当地人喜欢睡午觉siesta,游客喜欢顶着大太阳旅游。
sombrero 墨西哥大沿帽
T
taco 塔克(墨西哥食品)
tango 探戈舞
tequila 龙舌兰酒
tobacco 烟草
tomato 西红柿
tornado 旋 风
turista 旅行者腹泻(水土不服造成的腹泻)
te amo 我爱你
V
¡Vamos! (or vomoose) 我们走吧!,匆匆离去:很地道的俚语!
San Pedro 圣佩德罗(美国港口名)
San Jose 圣何塞
还没有评论,快来发表第一个评论!