宝贝们,今天鲸鱼外教读故事带来《Peppa's Chinese New Year》,小猪佩奇的中国年。大清早小动物们都在幼儿园聚齐了,羚羊老师告诉它们“今天是幸运的一天”,因为今天它们要在幼儿园过中国年。所有的一切都是喜气洋洋的,大家一起做手工,一起吃糖果,一起了解中国,甚至大家还看见了操场上的大龙,真是开心的一天呢!
Peppa's Chinese New Year
《小猪佩琪的中国年 》
Peppa and Gearge are at playgroup.
佩奇和乔治在幼儿园。
"Good morning, children," says Madame Gazelle.
“早上好,孩子们,”羚羊夫人说,
"Today is a lucky day."
“今天是幸运的一天。”
"Is it my birthday?" Ask Danny Dog.
“是我的生日吗?”小狗丹尼问。
"No" giggle Manden Gazelle.
“不”羚羊夫人笑了。
"It's Chinese New Year!"
“这是中国新年!
Miss Rabbit brings in lots paper lanterns.
兔子小姐带来了很多闪纸。
She is going to be a helper today.
她今天是过来帮忙的。
"Chinese New Year is about family and good fortune",
“中国新年关于家庭对美好未来的祝愿”,
says Madame Gazelle.
羚羊夫人说。
"Let's celebrate together!"
“让我们一起庆祝吧!”
Everybody cheers “hooray!”
大家都欢呼“万岁!”
The children make Chinese New Year cards.
孩子们做中国新年贺卡。
"Why are all the cards red?" wonders Peppa.
“为什么所有的卡片都是红色的?”佩奇惊讶的问。
"In China, red is a very lucky colour,"replies Madame Gazelle.
“在中国,红色是幸运色,”羚羊夫人回答。
"My dress is red", squeals Peppa.
“我的衣服是红色的,佩奇尖叫。
"I must be extra lucky!"
“我一定非常幸运!”
"Is anyone feeling hungry?" asks Miss Rabbit, bringing out atray of food.
“有人觉得饿了吗?”兔子小姐问,拿出一盘食物。
"We are!" shout all the children.
“我们!”所有的孩子叫。
There are sweeties, tangerines and little biscuits called fortunecookies.
有糖果,橘子和一种叫幸运饼干。
"I like Chinese New Year", decides Danny, picking up twosweets.
“我喜欢中国新年”,丹尼坚定的说,拿起两块糖。
In the afernoon, Madame Gazelle helps everyone get dressed in smart clothes.
到了中午,羚羊夫人帮助每个人都穿上漂亮的衣服。
Madame Gazelle shows them pictures of China.
羚羊夫人展示了他的中国的照片。
"This house is called a pagoda," she says. "Repeat afterme!"
“这房子是一座宝塔,”她说:“跟着我说!”
"Pah-go-da!" giggles George.
“宝~塔!乔治咯咯地笑。
Madame Gazelle claps her hands.
羚羊夫人拍着她的手。
"Now..."she smiles." it is time for the Chinese New Yearparade!"
“现在…”她笑了笑,“这是中国新年游行的时间!”
"Wahhhhhh!" cries George. George points out of thewindow.
“哇哇哇!乔治哭着说。乔治指出窗外。
There is a scary dragon in the playground!
操场上有一条可怕的龙!
"Don't worry, George," say Peppa.
别担心,乔治,”佩奇说。
"It is only a pretend dragon."
“这只是一种假装的龙。”
"look underneath," whispers Madame Gazelle.
“看看下面,”羚羊夫人低声说。
Miss Rabbit peeps her head out.
兔子小姐慢慢露出她的头。
"Hello , George!"she says.
“你好,乔治!”她说。
The mummies and daddies arrive.
妈妈和爸爸来了。
The sky lights up with fireworks.
烟火照亮了天空。
Pop! Pop! Pop!
噼里啪啦!
"We got here just in time," says Diddy Pig.
“我们刚到这里,”猪爸爸说。
"Wasn't that lucky?"
“那不是很幸运吗?”
"Yes it was, Daddy,"giggles Peppa."
“是的,爸爸,”佩奇笑了。”
"Happy Chinese New Year!"
“新年快乐!”
还没有评论,快来发表第一个评论!