under the gun 不是「枪口之下」,这么翻会吓坏老外!

under the gun 不是「枪口之下」,这么翻会吓坏老外!

00:00
08:59

gun 是枪!但是 under the gun这个表达不是「枪口之下」。这个词组非常适合形容英语考试前的你,什么意思呢?一起来听听!


获取节目完整音频和笔记,请关注威信公众号「早安英文」,回复"笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!


——————


「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 1853507rykf

    Bring sth to bear on sb , be under a lot of stress , To suffer from , relieve stress,considerable stress

  • 你像一阵风_r7

    封面好好看,又没人哪位好心人告诉我怎么保存?

  • W井升

    加油↖(^ω^)↗

  • wbreeze

  • 聆听_kB

    非常好的节目

  • reealSteel

    调皮

  • 乔安娜joanna

    good

  • 宋悦_9l

    打卡day1

  • 简xuan

    我们的mumu和卡拉去哪了

    听友40876450 回复 @简xuan: Jack 木木,卡拉都已经从早安离职了

  • A_bao_dhb

    sound good

    1999694cuqo 回复 @A_bao_dhb: sounds good .