Hello, I’m Rosamund. Have you ever been told that somebody may be a bad influence? Well, this story is about some animals who are ALL a bad influence. Tonight’s bedtime story is called Never Ask A Dinosaur To Dinner, by Gareth Edward and Guy Parker-Rees.
Hello,我是裴淳华。有没有人告诉过你:有些人会造成不好的影响。好吧,这个故事就是关于一群会产生不好的影响的动物。今晚的睡前故事叫做《永远不要邀请一只恐龙共进晚餐》,作者是盖里斯·爱德华和盖·派克,里斯。
Never ask a dinosaur to dinner. Really, NEVER ask dinosaur to dinner. Because a T-Rex is ferocious, and his manners are atrocious... And you’ll find that if he’s able, he will EAT the kitchen table. He’ll grow fatter, while the rest of you grow thinner...so NEVER ask a dinosaur to dinner.
永远不要邀请一只恐龙共进晚餐,真的,永远不要邀请一只恐龙共进晚餐。因为霸王龙可是非常凶猛的,而且他的餐桌礼仪可真是糟糕极了。你会发现,如果他可以的话,他能吃下整个餐桌呢。他会越长越胖,同时你们其他人会越来越瘦,所以永远不要邀请一只恐龙共进晚餐。
Please don’t share your toothbrush with a shark. Really, PLEASE don’t share your toothbrush with a shark. They’ve got so many rows of teeth, on the top AND underneath, and any self-respecting shark’ll want each little tooth to sparkle. If you rush him, he may make a rude remark...so PLEASE don’t share your toothbrush with a shark.
千万不要和鲨鱼分享你的牙刷,真的,千万不要和鲨鱼分享你的牙刷。他们嘴巴的上面和下面全都是一排排的牙齿,任何一条傲娇的鲨鱼都想要每一颗牙齿闪闪发亮。如果你催他的话,他可能会给你留下一个粗野的标记哦。所以,千万不要和鲨鱼分享你的牙刷。
Never let a beaver in the basin. Really, NEVER let a beaver in the basin. He’ll block it up with sticks and mud, and turn the taps on till they flood, and build a great, BIG beaver dam, and rill the whole thing up with salmon, and it won’t be very nice to wash your face in...so NEVER let a beaver in the basin.
千万不要让一只河狸出现在你的洗脸盆中,真的,千万不要让一只河狸出现在你的洗脸盆中。他会用树枝和你把把洗脸池堵起来,然后打开水龙头防水直到涌出来,再建造一个非常大的河狸水坝,之后用三文鱼填满整个水池,这可不好再让你用来洗把脸了。所以,千万不要让一只河狸出现在你的洗脸池中。
Please don’t use a tiger as a towel. Really, PLEASE don’t use a tiger as a towel. Because in case you have forgotten tigers are NOT made of cotton, and although they are furred quite thickly, they can get cross VERY quickly, and you’ll find they have a rather scary growl...so please don’t use a tiger as a towel.
千万不要把老虎当作毛巾,真的,千万不要把老虎当作毛巾,以防你忘记哦,老虎可不是棉花做的。虽然他们的毛发非常厚实,他们可都是急性子暴脾气。你会发现,他们叫的可凶了,所以千万不要把老虎当作毛巾。
Never choose a bison for a blanket. Really, NEVER choose a bison for a blanket. Because although it’s warm and woolly, you’ll find it is a bully. And its hooves will be too clumpy, and its horns will make you grumpy, and by morning time you will not want to thank it...so never choose a bison for a blanket.
永远不要选择野牛作毛毯哦,真的,永远不要选择野牛作毛毯。即使它又暖又软,你会发现他可是个霸王。他的蹄子太厚重了,他的犄角令你烦躁,到了早上,你可不会感谢他的。所以,永远不要选择野牛作毛毯。
Please don’t let a barn owl in your bed. Really, PLEASE don’t let a barn owl in your bed. Because the first thing that you’ll learn’ll be a barn owl is nocturnal. She will hunt for voles and hoot all night and leave your bed a DDREADFUL sight. You’ll wish that owl was in a barn instead...so PLEASE don’t let a barn owl in your bed.
千万不要和一只仓鸮一起睡觉,真的,千万不要和一只仓鸮一起睡觉。因为你马上会知道的是,仓鸮可是个夜猫子。她会去捕捉野鼠,整晚嚎叫,这样,你美好的夜晚可就毁了。你会希望这只猫头鹰还是乖乖的呆在谷仓上比较好,所以千万不要和一只仓鸮一起睡觉。
Now, here’s how you can have a lovely sleep. Really, HERE’S how you can have a lovely sleep. Say NO to beaver, shark and owl. Avoid the tiger and his growl. Steer clear of every dinosaur. Leave bison at the bedroom door. These animals won’t help you rest.
注意,这样做你才可以有一个美好的睡眠,真的哦!对河狸,鲨鱼还有猫头鹰说不;也不要和老虎还有他的咆哮声作伴;避开所有的恐龙;让野牛呆在门外,这些动物可不会帮助你睡觉。
At bedtime, here’s what’s best. Stick to ONE teddy. And a flock of sheep. And that’s how you can have a lovely sleep. THAT was Never Ask A Dinosaur To Dinner. Now I thought that dinosaur looked like he might be quite fun. Now it’s time for you go snuggle up with your favourite teddy and float off to the land of dreams. Night, night.
睡觉的时候,这样做才是最好的:紧紧地粘着一只小泰迪熊和一群小羊们,这样你才能有一个甜甜的好觉。这就是《永远不要邀请一只恐龙共进晚餐》,不过我觉得也许那只恐龙看起来也挺有趣的。现在是时候和你最爱的泰迪熊偎依在一起,然后沉入梦乡了。晚安啦~
perfect accent
听着她的声音会不自觉抖三抖🌝
cute one
梅姨的发言是巨好的朗读材料,要啥有啥,哈哈哈,跪谢播主啊,太幸苦啦!
摄影师Kasion 回复 @摄影师Kasion: 额……这应该是上一课的评论,哈哈哈,不知道为啥跳到这儿了……
八十年代,第一次看到类似的翻译过来的童话,觉得,哦!有人也跟我这么怪!
好可愛哦
Lovely
Good night 🌙
night
我太喜欢裴淳华的声音了