日本民间故事-青蛙的报恩

日本民间故事-青蛙的报恩

00:00
04:01
むかしむかし、ある村に、おばあさんと美しい娘が二人で暮らしていました。

ある年の田植えの季節に、おばあさんは町へ買い物に出かけました。

帰りに田んぼのあぜ道を歩いていると、ヘビがカエルを追いつめて、今にも飲み込もうとしています。

「これこれ、何をする。許しておやり。欲しい物があれば、わしがやるから」カエルを可愛そうに思っておばあさんが言うと、ヘビはおばあさんの顔を見上げながら言いました。「それなら、娘をわしの嫁にくれるか?」

おばあさんは、ヘビの言う事などとあまり気にもとめずに、「よしよし。わかったから、カエルを逃がしてやるんだよ」と、返事をしてしまったのです。

すると、その年の秋も深まった頃、若い侍(さむらい)が毎晩娘の部屋へやって来て、夜がふけるまで娘と楽しそうに話していく様になったのです。

そんなある日の事、一人の易者(えきしゃ)が家の前を通りました。

おばあさんは易者を呼び止めると、娘には内緒で毎晩の様にやって来る若い侍の事を占ってもらいました。

すると易者は、こんな事を言いました。「ほほう。その若い侍の正体は、ヘビじゃ。ほうっておくと、娘の命はなくなる。娘を救いたいのなら、裏山の松の木にワシが卵をうんでおるから、その卵を侍に取ってもらって娘に食べさせるんじゃな」

おばあさんはビックリして、この話を娘にしました。

娘もおどろいて、その晩やって来た若い侍に言いました。「実は最近、とても体がだるいのです。元気をつけるために、裏山の松の木に巣をつくっているワシの卵を取って来て食べさせてくださいな」

「よしよし、そんな事はたやすい事よ」

次の日、若い侍は裏山へ行って、ワシの巣がある高い木に登っていきましたが、その時、いつの間にか若い侍はヘビの姿になっていたのです。

そして木をよじ登って巣の中にある卵を口にくわえたとたん、親ワシが戻って来ました。

親ワシは鋭い口ばしで、大事な卵をくわえたヘビを何度も突きました。

そしてヘビは頭を食いちぎられ、血だらけになって木から落ちていきました。

その頃、あの易者がまたおばあさんの前に現われると、おばあさんに頭を下げて言いました。「実はわたしは、いつぞや田んぼのあぜ道で命を救われたカエルなのです。娘さんの体には、まだヘビの毒が残っております。これからは毎年、三月三日の節句(せっく)にお酒の中に桃の花びらを浮かべてお飲みください。そうすればヘビの毒ばかりではなく、体にたまったどんな毒もみんな消えて、きれいになりますから」

そう言うと目の前の易者の姿はたちまち消えてしまい、一匹のカエルが庭先の草むらの中へピョンピョンと飛んでいったのです。

桃の節句で、お酒の中に桃の花びらを浮かべて飲む様になったのは、この時からだという事です。
以上内容来自专辑
用户评论
  • 大救驾炒饵块

    生词:正体(しょうたい)原型、放っておく(ほうっておく)放置不管、救い(すくい)搭救、ワシ(秃鹫)、生む(うむ)生蛋、怠い(だるい)慵懒、元気を付ける(げんきをつける)鼓舞、容易い(たやすい)容易、攀じ登る(よじのぼる)攀登、咥える(くわえる)叼衔、突く(つく)袭击、鋭い(するどい)尖锐、嘴(くちばし)鸟嘴、食いちぎる(くいちぎる)咬掉一块、何時ぞや(いつぞや)曾经、節句(せっく)节日、花びら(はなびら)花瓣、貯まる(たまる)积存、草むら(くさむら)草丛、ピョンピョン一蹦一蹦地。

    小叮铃1 回复 @大救驾炒饵块: 真是太好了!赞一个!

  • wT_52

    作为想学日语并支持你的听众表示衷心希望有中日对照的相关信息资料沪江官网可以做个嘛 希望你能看到

  • 听友80800132

    重要的卵被蛇吃了,是多么沉重的打击,鹫的父母用锐利的嘴,咬掉了蛇的脑袋,蛇的身体沾满了鲜血,从树枝上掉了下去。 与此同时,那个算命先生再一次出现在老太太前面,恭敬的低下头说道,“其实我是上次您在田间救了的青蛙。令爱的体内,还残留着一些蛇的毒素,从今以后每年三月三日的节日将桃花撒在酒里饮下,不止蛇毒将会全部被清理,身体里的其他毒素也会被清理得干干净净的。 说着话的时候,算命先生的身影转眼间便消失不见了,只听院子的草丛里ピョンピョン 跳着走远了。 在桃花节要喝浮着桃花花瓣的酒,大概从那个时候开始的吧。

  • 大救驾炒饵块

    生词:田植え(たうえ)插秧、田んぼ(たんぼ)水田、あぜ、追いつめる(おいつめる)穷追不舍、飲み込む(のみこむ)吞下去、見上げる(みあげる)仰视、更ける(ふける)深夜、易者(えきしゃ)算卦先生、 内緒(ないしょ)私下、忽ち(たちまち)转瞬间、占う(うらなう)占卜、戻る(もどる)返回。

  • 听友80800132

    仅作为日语爱好者,业余翻译,多有不足望交流指正学习

    00伊 回复 @听友80800132: 👍

  • 万树请讲

    没有翻译

  • 听友61683407

    故事挺好,可惜口音还是有

  • 听友56690257

    文字就在声音简介那里。

    听友82196621 回复 @听友56690257: 请问声音简介中文翻译在哪里?

  • 池子吖

    有想要学日语的吗?日本留学回来 不敢说多优秀 带几个小萌新还是可以的

  • 15546293qtz

    日本人朗读就好了