作为想学日语并支持你的听众表示衷心希望有中日对照的相关信息资料沪江官网可以做个嘛 希望你能看到
重要的卵被蛇吃了,是多么沉重的打击,鹫的父母用锐利的嘴,咬掉了蛇的脑袋,蛇的身体沾满了鲜血,从树枝上掉了下去。 与此同时,那个算命先生再一次出现在老太太前面,恭敬的低下头说道,“其实我是上次您在田间救了的青蛙。令爱的体内,还残留着一些蛇的毒素,从今以后每年三月三日的节日将桃花撒在酒里饮下,不止蛇毒将会全部被清理,身体里的其他毒素也会被清理得干干净净的。 说着话的时候,算命先生的身影转眼间便消失不见了,只听院子的草丛里ピョンピョン 跳着走远了。 在桃花节要喝浮着桃花花瓣的酒,大概从那个时候开始的吧。
生词:田植え(たうえ)插秧、田んぼ(たんぼ)水田、あぜ、追いつめる(おいつめる)穷追不舍、飲み込む(のみこむ)吞下去、見上げる(みあげる)仰视、更ける(ふける)深夜、易者(えきしゃ)算卦先生、 内緒(ないしょ)私下、忽ち(たちまち)转瞬间、占う(うらなう)占卜、戻る(もどる)返回。
仅作为日语爱好者,业余翻译,多有不足望交流指正学习
00伊 回复 @听友80800132: 👍
没有翻译
故事挺好,可惜口音还是有
文字就在声音简介那里。
听友82196621 回复 @听友56690257: 请问声音简介中文翻译在哪里?
有想要学日语的吗?日本留学回来 不敢说多优秀 带几个小萌新还是可以的
日本人朗读就好了
生词:正体(しょうたい)原型、放っておく(ほうっておく)放置不管、救い(すくい)搭救、ワシ(秃鹫)、生む(うむ)生蛋、怠い(だるい)慵懒、元気を付ける(げんきをつける)鼓舞、容易い(たやすい)容易、攀じ登る(よじのぼる)攀登、咥える(くわえる)叼衔、突く(つく)袭击、鋭い(するどい)尖锐、嘴(くちばし)鸟嘴、食いちぎる(くいちぎる)咬掉一块、何時ぞや(いつぞや)曾经、節句(せっく)节日、花びら(はなびら)花瓣、貯まる(たまる)积存、草むら(くさむら)草丛、ピョンピョン一蹦一蹦地。
小叮铃1 回复 @大救驾炒饵块: 真是太好了!赞一个!