明亮的星
[英]约翰·济慈
王立秋 译
明亮的星,愿我如你般坚定——
不在孤独的光彩中高挂夜空
如自然耐心、不眠的隐士
用永远睁开的眼睛,观看
围绕世人之海岸的流水
做牧师清洁洗礼的功课,
或凝视群山与旷野上新落的
柔软的雪的假面——
不——但依然坚定,依然不易,
头枕我美丽爱人成熟的胸膛,
永远感受她柔软的起伏,
永远清醒在甜蜜的不安,
不断,不断收听她温柔的呼吸,
如此永生——否则就让我在痴迷中死去。
没有想到听雨聊英国诗人,竟能掀动心底的波澜,潮红出魄尖的浪漫💕济慈的诗歌油画般的呈现,领人留连于英格兰的田野,山村和教堂⋯⋯雨聊对英国文学史的描述,也是如此细腻、立体而生动。多么喜欢雨聊啊!
雨聊文学史 回复 @奇奇_n1: 谢谢奇奇姐一直鼓励我,谢谢谢谢么么哒
雨聊文学史 回复 @1893434jdcy: 谢谢收听,谢谢谢谢
今天晚上突然想听这个节目,搜了半天,终于找到几年前的记录了
雨聊文学史 回复 @良人与猫_f3: 谢谢相遇